灵魂之堆
_
Куча душ
примеры:
为了完成仪式,我得念一大堆古代咒语。这项工作十分耗神,所以我需要你拿起我的魔精神像并画一个仪式法阵,然后敲响灵魂之鼓。
Я сейчас буду петь древний гимн. Дело это долгое и муторное, и мне понадобится твоя помощь. Возьмешь мой колдунский фетиш, начертишь ритуальный круг и будешь бить в барабаны.
灵魂之盟?
Дух-союзник?
灵魂之旅迷雾
Путешествие в мир духов – туман
河湾灵魂之旅
Путешествие в мир духов Речного Рога
灵魂之尘沙漏
Песочные часы с пылью духа
灵魂之旅切入
Путешествие в мир духов – появление
取消灵魂之旅
Отменить путешествие в мир духов
灵魂之元素火焰
"Стенания души в пламени первородного огня"
召唤愤怒灵魂之桶
Призвать бочонок с разъяренными духами
噬魂之喉:灵魂的神隐
Утроба Душ: в мир духов и обратно
附魔靴子 - 灵魂之速
Чары для обуви - скорость души
恶魔之魂:灵魂宝石转化
Души демонов: трансформированный камень души
不朽灵魂之缚法炎金指环
Зачарованное кольцо бессмертного духа из солия
恶魔之魂:灵魂宝石的响声
Души демонов: Слежение за самоцветом души
夺魂之镰:取消“在灵魂宝石中”光环
Коса Душ: Отменить ауру "В самоцвете души"
挫败罗格洛夫之灵魂。令其屈服于我。
Сокруши дух в костях Логрольфа. Заставь его склониться предо мной.
<猎惧者递给你一个灭愿者灵魂之链>
<Жуткая Охотница протягивает вам оковы души сокрушителя надежды>
这是我跟灵魂之间的事,库法。你也知道。
Ты сам знаешь, Кувар. Это останется между мной и духами.
一连串的遗体延续到了这条……灵魂之河之中。
Похоже, вереница тел ведет к... потоку душ.
摧毁他们的灵魂之匣,让我们的战友回归圣光吧。
Уничтожь их вместилища душ. Освободи наших товарищей – пусть вернутся к Свету.
许多灵魂在噬渊中饱受磨难。自然之灵也不例外。
В Утробе мучаются многие души смертных. Но и многие духи природы тоже.
说真的,我们身边最火热的灵魂之一如今熄灭了。
Поистине, потух один из самых ярких огней.
<一面闪闪发光的灵魂之镜将你的目光引向德沃丝的尸体。
<Мерцающее зеркало души на теле Девии привлекает ваше внимание.
首先对付火之灵和土之灵吧,将装满土之魂和火之魂的灵魂图腾交给我。
Начни с бесов земли и пламени и возвращайся, когда тотем будет полностью заряжен.
前往噬魂之喉并击败海拉,阻止她吸收更多的不幸灵魂。
Отправляйся в Утробу Душ, чтобы сразиться с Хелией, пока она не пленила еще больше бедных несчастных душ.
前往库斯卡,使用灵魂图腾俘获水之魂。那些水灵大多聚集在库斯卡水池。
Отправляйся туда и используй тотем духов, чтобы подчинить их. Больше всего бесов сосредоточено возле водохранилища Змеиных Колец.
为了能看见神灵,我们需要一种特别的光。一种能够点燃内心的光。灵魂之光。
Чтобы увидеть духов, нам нужен особый свет. Свет, который подсвечивает самое нутро. Свет души.
пословный:
灵魂 | 之 | 堆 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
I сущ. /счётн. слово
1) куча, груда; ворох, кипа; штабель; копна, скирда
2) горстка, кучка; горка
3) * холм, бугор; дюна II гл.
1) складывать горкой, собирать; сгребать в кучу; метать (напр. стог)
2) собираться вместе; скапливаться, сбиваться в кучу
3) откладывать в сторону; оставлять в пренебрежении; забрасывать
III сокр. вм. 反应堆 реактор
|
похожие:
灵魂之盾
灵魂之囚
灵魂之匣
灵魂之路
灵魂之柱
灵魂之语
灵魂之缚
灵魂之盒
灵魂之火
灵魂之步
灵魂之杖
灵魂之速
灵魂之核
灵魂之触
灵魂之引
灵魂之烛
灵魂之喉
灵魂之旅
灵魂之刃
精灵之魂
灵魂之刺
灵魂之影
灵魂之恸
灵魂之怒
灵魂之爪
灵魂之粉
灵魂之镜
灵魂之力
灵魂之钥
灵魂之痕
灵魂之链
灵魂之弦
灵魂之汤
灵魂之箭
魂霜之灵
灵魂之能
灵魂之门
灵魂之珠
鬼灵之魂
灵魂之握
灵魂之池
灵魂之眼
灵魂之锤
灵魂之光
灵魂之窗
灵魂之音
灵魂之海
灵魂之雨
灵魂之井
灵魂之泉
灵魂之肤
魔灵之魂
灵魂之尘
灵魂之牙
丧魂之灵
灵魂之鼓
灵魂之镰
灵魂火堆
精灵龙之魂
扭曲灵魂之握
迷失灵魂之书
灵魂之井雕文
灵魂之火光环
森金灵魂之鼓
鬼灵幽魂之眼
符文灵魂之剑
灵魂之洞周期
野性灵魂之握
灵魂行者之握
灵魂之尘背包
灵魂烈焰之匣
次级灵魂之箭
灵魂之泉缎带
荣耀灵魂之靴
灵魂法师之锤
灵魂之柱提灯
组合灵魂之尘
种植灵魂之种
灵魂之镜碎片
灵魂之镜与你
灵魂之速移除
化身灵魂之环
灵魂封印之杖
灵魂世界之镜
灵魂焦蚀之刃
灵魂扭曲之华
灵魂之火飞弹
制造灵魂之泉
灵魂之灾毒素
游荡灵魂之枝
灵魂卫士之柱
灵魂低语之时
激活灵魂之锚
暗木灵魂之杖
摧毁灵魂之匣
灵魂猎手之靴
灵魂绑定之石
熊之守护灵魂
夜之子灵魂石
灵魂之厄腰带
制造灵魂之井
野性灵魂之靴
强化灵魂之井
失落灵魂之泣
灵魂之井救援
灵魂尖啸之靴
苦痛灵魂之剑
恶魔灵魂之笼
暗夜精灵之魂
灵魂精准之戒
灵魂热情之戒
灵魂之泉虚空
灵魂贤者之盾
野性灵魂之矛
召唤灵魂之泉
灵魂羁绊之赐
愤怒灵魂之桶
灵魂猎手之刃
灵异之眼的灵魂
巨魔之守卫灵魂
恶鼠之守卫灵魂
灭愿者灵魂之链
魂之精灵的能力
神秘的灵魂之镜
充能的灵魂之核
传送自灵魂之旅
灵魂引导者之杖
达卡莱灵魂之尘
灵魂看护者之袋
波贝的灵魂之鼓
修复的灵魂之镜
灵魂追踪者之契
召唤上层精灵之魂
野性灵魂智慧之石
灵魂之泉虚空领域
野性灵魂狂暴之石
灵魂护卫法术之刃
古代上层精灵之魂
剑齿虎之守护灵魂
海拉之角灵魂注入
野性灵魂毁灭之石
调整过的灵魂之球
恶魔之魂:灵魂飞弹
灵魂之王的仪式长袍
完好如初的灵魂之匣
末日卫士的灵魂之握
墓穴行者的灵魂之刃
放置充能的灵魂之核
邪能之槌号灵魂矩阵
雷纳塔基的灵魂之管
暴怒的上层精灵之魂
大奥术师的灵魂之刃
典狱长之眼:灵魂信标
正在激活夜之子灵魂石
长毛象之守护灵魂之魂
典狱长之眼:灵魂湍流
泥沼蟹之守护灵魂之魂
被束缚的上层精灵之魂
风暴镇压者的灵魂之剑
有利可图:灵魂猎手之刃
召唤暴怒的上层精灵之魂
萨格拉斯之墓:解放灵魂
召唤温顺的上层精灵之魂