目不暇接
mùbùxiájiē
не обнять взглядом; глаза разбегаются
глаз разбегаться; не обнятый взглядом
mùbùxiájiē
东西太多,眼睛看不过来:春节期间,文艺节目多得令人目不暇接。也说目不暇给mùbùxiájiē
[there are too many things for the eye to take in] 景色既美又多, 令人眼睛顾不及全看
一切艺术的道理也是这样, 单一必然导致枯燥。 而丰富多采、 目不暇接则是绝大多数人所欢迎的。 --秦牧《菊花与金鱼》
mù bù xiá jiē
lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyesmù bù xiá jiē
The eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.; have no time to take in the scene as a whole; have too much to watch; so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied; There are too many things for the eyes to take in.; too plenty for the eyes to look out; too much for the eye to feast on (to look at)mùbùxiájiē
the eye cannot take it all in
我目不暇接地看着车外的风景。 I looked fleetingly at the scenery from the car.
见“目不暇给”。
частотность: #25406
в русских словах:
глаза разбегаются
眼花缭乱 yǎnhuā liáoluàn, 目不暇接 mùbù xiájiē
синонимы:
反义: 寥若晨星, 寥寥无几
相关: 一系列, 一连串, 不可胜数, 不胜枚举, 不计其数, 多样, 多级, 密密麻麻, 层层, 应接不暇, 数不胜数, 比比皆是, 汗牛充栋, 泛滥成灾, 洋洋洒洒, 浩如烟海, 漫山遍野, 琳琅满目, 系列, 车载斗量, 雨后春笋, 鳞次栉比
相反: 一目了然
相关: 一系列, 一连串, 不可胜数, 不胜枚举, 不计其数, 多样, 多级, 密密麻麻, 层层, 应接不暇, 数不胜数, 比比皆是, 汗牛充栋, 泛滥成灾, 洋洋洒洒, 浩如烟海, 漫山遍野, 琳琅满目, 系列, 车载斗量, 雨后春笋, 鳞次栉比
相反: 一目了然
примеры:
我目不暇接地看着车外的风景。
I looked fleetingly at the scenery from the car.
智者,普通人,还有崇拜者的小雕像走上台阶,站在她的脚旁。秘密军人——梗犬--站成一排守卫着她。这件作品的细节让人目不暇接,生产出来一定要花上好几年时间。
Маленькие фигурки мудрецов, простолюдинов, прихожан взбираются по лестнице, чтобы встать у ее ног. Перед ней выстроилась охрана — «терьеры», секретная служба. Детали такие подробные, что голова идет кругом. Должно быть, на это панно ушли годы.
应接不暇
так много работы, что не справиться
询问使我们应接不暇。
We were deluged with inquiries.
病人太多,我一个人应接不暇。
There were more patients than I could attend to single-handed.
顾客很多,售货员应接不暇。
Очень много покупателей, у продавцов не хватает рук.
景点一开放他们就应接不暇了。
The moment this scenic spot is open, they have more visitors than they can attend to.
这家商行的主顾多得应接不暇。
The firm has more clients than it can take care of.
查询的人很多, 我们应接不暇。
We were inundated with enquiries.
пословный:
目 | 不暇 | 接 | |
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
|
1) соединять; сращивать
2) получать; принимать
3) встречать; принимать
4) тк. в соч. один за другим; непрерывно
5) сменять; принимать (эстафету)
|