сводить
свести
1) (вести вниз) 带下 dàixià, 领下 lǐngxià; (поддерживая) 搀下 chānxià, 扶下 fúxià
свести ребёнка с лестницы - 把孩子领下楼梯
2) (в сторону) 领走 lǐngzǒu, 牵走 qiānzǒu, 牵开 qiānkāi; перен. 使...转到 shǐ...zhuǎn dào
свести лошадь с дороги - 把马从道[路]上牵开
свести разговор на прежнюю тему - 使谈话回到原先的话题上去
3) (кого-либо куда-либо) 领[着]...去一趟 lǐng[zhe]...qù yītàng, 带...去 dài...qù
сводить друга на выставку - 领朋友到展览会去一趟
4) (отчищать) 除去 chúqù, 消除 xiāochú
свести пятно - 消除污斑
5) (вырубать) 砍去 kǎnqù, 伐掉 fádiào
6) (соединять вместе) 接上 jiēshàng; (людей) 使...聚到一起 shǐ...jù dào yīqǐ; 使...相 会 shǐ...xiānghuì
свести концы проводов - 把两根电线头接上
свести друзей - 使朋友们聚到一起
7) разг. (устанавливать, завязывать) 建立 jiànlì, 交结 jiāojié
свести знакомство с кем-либо - 与...结识
свести дружбу с кем-либо - 与...交朋友; 与...建立友谊关系
8) (соединять в одно целое) 把...合并为 bǎ...hébìng wéi; 把... 编成 bǎ...biānchéng; 把...总结为 bǎ... zǒngjié wéi; 把...归结为 bǎ...guījié wéi
свести партизанские отряды в полк - 把游击队编成一个团
свести данные в таблицу - 把资料编成一个表
свести вычисления к одному уравнению - 把计算归结为一个方程式
свести итоги рассуждений к одному выводу - 把议论结果总结为一个决议
9) (доводить до чего-либо небольшого, несложного) 把...缩小到 bǎ... suōxiǎo dào, 把...压缩到 bǎ...yāsuō dào; 把...说成 bǎ...shuōchéng; 使...化为 shǐ... huàwéi
свести расходы к минимуму - 把开支压缩到最低限度
10) (переносить изображение на что-либо) 描下来 miáoxialai
свести рисунок на кальку - 把图描在描图纸上
11) (судорогой) 抽搐 chōuchù; 抽筋 chōujīn (тж. безл.); (перекашивать) 抽歪 chōuwāi
мне свело ногу - 我的腿抽筋了
судорога свела лицо - 痉挛把面孔抽歪了
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 领着去一趟; 带着去一趟
2. 领下; 扶下
3. 消除; 除去; 去掉
4. 吹掉; 伐掉
5. 使相遇; 使相会; 使相识
6. 使接近; 使接上; 使结合在一起
7. 使抽搐; 使抽筋
8. 描绘下来
9. 使弯曲不平; 使走形; 扭歪
10. 使交配
1. во что 合并; 合成; 编成; 综合
2. (к чему 或 до чего 或на что) 缩减; 缩小到; 压缩为; 简化为; 归结为
3. 通向一边; 通向低处
带着去一趟; 领着去一趟; 扶下; 领下; 除去; 去掉; 消除; 吹掉; 伐掉; 使相会; 使相识; 使相遇; 使接近; 使接上; 使结合在一起; 使抽搐; 使抽筋; 描绘下来; 扭歪; 使弯曲不平; 使走形; 使交配; во что 合并; 编成; 合成; 综合; (к чему 或 до чего 或на что) 缩减; 归结为; 简化为; 缩小到; 压缩为; 通向低处; 通向一边
[未](-ожу, -одишь, -одят) свести [完] (сведу, сведёшь, сведут; 过:свёл, свела, -о, -и; сведённый) кого-что 领下, 扶下; 领到, 引到(某处)
кого-что 引开; 牵走, 领走 что 使(话题, 思路等)转到 что 消除, 去掉 что 砍去, 伐掉(树林) что 使(两端或两边)接近; 使合缝, 使合拢
кого-что 使聚到一起, 使相遇 что 结交, 建立(友誼关系)
что воч
带下, 引到, 引开, 牵开, -ожу, -одишь(完)кого 领着(或扶着)去一趟, 带着(或牵着)去一趟
сводить детей в кино 领孩子去看一趟电影
[未]; свести[完]带走; 引开; 综合, 归拢, 消除(从表面); 把... 列入; 简化为, 归结为
1. 领下
2. 引开
3. 使聚在一起; 使接近编成; 综合
引开, 带去; 领下; 移开; 消除; 聚一; 综合; 合拢; 合缝; 把...列入
1. 把...归结为
2. 使化为
(свести) 带领、归结为
①综合②把......列入
(未)见свести.
[未]见свести
свести 并拢
见свести.
слова с:
не сводить глаз с кого-чего-либо
не сводить концов с конами
сводить баланс
сводить концы с концами
сводиться
сводиться к нулю
сводимость
в русских словах:
сводиться
сводить к нулю - 化为乌有
стягивать
5) безл. разг. (сводить судорогой) 抽筋 chōujīn, 抽搐 chōuchù
рассчитываться
2) разг. (сводить счеты) 算帐 suànzhàng, 清算 qīngsuàn
в китайских словах:
青黄不接
букв. зеленое (новый урожай) и желтое (старые хлеба) не сходятся; не сводить концы с концами; нужда, черный день; возрастной разрыв, отсутствие смены, отсутствие преемственности
事由儿
混事由儿 зарабатывать на жизнь, кое-как изыскивать средства к существованию; сводить концы с концами
瞤
2) rún сводить судорогой; сжиматься, сокращаться (о мышцах)
取消
1) ликвидировать, аннулировать; уничтожать; сводить на нет; отменять; погашать; отрекаться (от чего-л.)
皮条儿
2) сводничество
扯(拉)皮条 сводничать, сводить любовников
修
修旧怨 сводить старые счеты
夷漫
1) уничтожать, истреблять; сводить на нет; стирать с лица земли
扭
3) вывихнуть, вывернуть; сводить
沮
3) jǔ *расслаблять; сводить на нет; портить, разваливать
历
6) * зажимать, сводить (напр. пальцы)
整理
2) сводить воедино, суммировать, систематизировать, структурировать (напр. мнения)
注
3) собирать (сводить) вместе; сосредоточивать, концентрировать
空
2) kōng, kòng истощать, изводить, сводить на нет
捏合
2) сводить (любовников); сводничать
编缀
1) сводить воедино, составлять, собирать
盘存
бухг. подсчитывать [наличность]; учитывать; вести учет; сводить баланс; инвентаризировать; учет, подсчет; переучет [товаров]; инвентаризация
归结
1) сводить, сводить в одно; подытоживать; заключать
归结到 ... сводиться к...
直视
1) пристально смотреть на, глядеть прямо на, не сводить глаз с, смотреть не отводя глаз от
穷忙
1) работать в поте лица и получать нищенскую зарплату, работать с утра до вечера, но с трудом сводить концы с концами, работать за гроши; сбиваться с ног; гоняться за куском хлеба
汇
1) стекаться, собираться; сводный, сборный
2) сборник, свод; собрание
1) собирать, сводить (воедино)
聚
1) собирать, сводить вместе
睢
* взирать; не сводить глаз; уставиться взором
缀缀
1) сшивать; сводить вместе
睢睢
не сводить глаз; пожирать глазами; взирать
槎枿
срубать со всеми побегами; полностью вырубать, сводить
1) срубать со всеми побегами; полностью вырубать, сводить
睢旴
2) не сводить глаз, жадно смотреть
翕
1) складывать (первонач.: крылья), сводить вместе, соединять; смыкать, закрывать
离合
1) разъединять и соединять; расцеплять и сцеплять; выделять и сводить воедино
㨛
1) скрючивать, сводить судорогой
维
3) вязать в пучки; сводить воедино; сплачивать
清洗
2) чистить; вычищать; сводить на нет, ликвидировать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) перех. Помогать, заставлять спускаться вниз.
2) перех. Уводить с какого-л. места, освобождая его.
3) разг. перех. Отводить взгляд от чего-л.
4) перен. перех. Уничтожать, удалять, устранять (с поверхности чего-л.).
5) перен. разг. перех. Переносить, переводить на что-л. (какое-л. изображение); переводить.
6) перен. Давать иное направление (разговору, делу и т.п.), изменять (тему разговора, ход дела и т.п.).
7) а) перех. Приводить, собирать из разных мест в одно место.
б) Собирать, объединять в одно целое.
8) перен. Подытоживать, подсчитывать, представлять в виде обобщающего итога.
9) а) перен. перех. Сокращать что-л. до каких-л. пределов, размеров.
б) Ограничивать что-л. какими-л. пределами.
10) перен. перех. Упрощая, заменять чем-л. менее сложным, менее значительным, менее серьезным.
11) перех. Соединять, сближая концы, края друг с другом.
12) перен. разг. перех. Помогать, заставлять встретиться, познакомиться, сойтись.
13) перех. Случать (животных).
14) а) перен. безл. перех. Стягивать, изгибать, коробить.
б) Перекашивать, делать кривым (тело человека, части тела, лица).
2. сов. перех.
Отвести куда-л. и привести обратно.
3. несов. неперех.
Вести вниз или в сторону (о дороге, тропинке и т.п.).
синонимы:
см. чистить || не сводить глазпримеры:
一日打柴,一日烧
день собирать хворост, за день и сжечь ([c][i]обр. в. знач.:[/c] [/i]а) [i]кое-как перебиваться, едва сводить концы с концами; [/i]б) [i]жить сегодняшним днём[/i])
说话前后不符
в своей речи не сводить концы с концами
混事由儿
зарабатывать на жизнь, кое-как изыскивать средства к существованию; сводить концы с концами
修旧怨
сводить старые счёты
最万物
скапливать всё, сводить вместе всё сущее
扯(拉)皮条
сводничать, сводить любовников
贬削
уменьшать, сокращать, сводить на нет
可以已腊
можно сводить им ([i]жиром[/i]) трещины на коже
领去了
могу (в состоянии) увести (сводить)
领朋友到展览会去 一趟
сводить друга на выставку
那并不是一个什么了不起的工作,但靠它还能勉强度日。
Это вовсе не какая-то замечательная работа, но она позволяет сводить концы с концами.
日子过得紧巴巴
сводить концы с концами
大事化小, 小事化了
превращать большое в малое, а малое сводить на нет
勉强度日
кое-как сводить концы с концами
使 发疯
Свести с ума кого; сводить с ума; свести с ума; повредить рассудок; повредить мозг
使…变成零, 缩小到零, 将(指示数据)简化为零
сводить к нулю
制表, 将……列入表(内)
сводить в таблицу
(用调整片)装驾驶杆力调到零
сводить триммером усилие на ручке до нуля
使{分散}射线重聚
сводить вместе разделённые пучки
缩小到零将{指示数据}简化为零
сводить к нулю
{编}制{成}表{格}
сводить в таблицау
将……列入表{内}
сводить в таблицу
使…化为乌有
на нет сводить
与…结交
завязать с кем знакомство; сводить дружбу с кем; свести дружбу с кем
与…结识
сводить знакомство с кем; свести знакомство с кем; свести знакомство
把…压缩到最小程度
сводить к минимуму
使…发疯
свести с ума; сводить с ума; повредить мозг; повредить рассудок
使…变得毫无意义
сводить на нет; свести на нет
使…声望扫地
сводить с престола; сводить с высоты; сводить с пьедестала; свести с престола; свести с высоты; свести с пьедестала; свергнуть с пьедестала
毛泽东的错误决不能归结为个人品质
Нельзя сводить ошибки товарища Мао Цзэдуна к его личным качествам.
光看外表你是不会明白的,这些居住在森林里的可爱精灵龙一旦经过训练,也可以变得十分可怕。它们可以对魔法能量产生奇妙的作用……吸收它、让它转向,甚至是完全净化。
Может, это покажется тебе странным, но чудесные дракончики становятся весьма грозными противниками, если их соответствующим образом обучить. При помощи магии они могут творить на поле боя настоящие чудеса... Впитывать магию, перенаправлять ее потоки или полностью сводить на нет все усилия вражеских колдунов.
虽然最近爷爷说城里没事了,但他还有很多事要忙,没空带畅畅去…
Сейчас он сказал, что всё успокоилось, но теперь у него нет времени сводить меня...
兰米尔每天喝个烂醉倒是什么都不必担心,所以我必须得负责我们家的收支平衡。
Ранмир только и знает, как бы нализаться до бесчувствия, так что сводить концы с концами приходится мне.
你收支平衡,是靠赌博来的?
И как игра - позволяет сводить концы с концами?
有一个关于维斯珀原表现主义的展览,我等不及带米克尔去看。我们正在努力学习上个世纪的主要艺术运动。
Жду не дождусь, когда наконец смогу сводить Микаэля на весперскую выставку протоэкспрессионизма. Мы прорабатываем основные художественные направления прошлого века.
感觉很糟糕,你那握着听筒的右手痛的抽筋…
Плохо дело. Правую руку, которая держит трубку, начинает сводить от боли...
现在不是翻旧帐的时候,到此为止。
Не время сводить старые счеты. Дискуссия окончена.
这女人真啰嗦。女巫,回去搅你的大锅,乖乖煮你的药汤。搞不清状况就别说话!
Гляди, какая языкастая. Иди-ка, ведьма, мешать в котле и сводить чирьи. И не болтай о том, про что не имеешь понятия.
你可以快点去找理发师把你头上的杂草剪一剪吗?
Язвы ты у цирюльника сводить будешь?
现在我们又有冤屈得洗了。
Теперь новые сводить придется...
好了,和萨姆森吹嘘这些毫无意义。我们或许应该亲自去说这故事。
Да ладно, не стоит сводить Самсона с этими хвастунами. Мы и сами все можем рассказать.
聊天哈啦免钱,但还是喝酒比较有益身心。
Дружеское отношение бесплатно, а выпивку я продаю, чтобы сводить концы с концами.
有那样的技术,下次提醒我带你去其他地方试试。
Ого, какие у тебя таланты! Раз такое дело, напомни мне потом кое-куда тебя сводить.
морфология:
своди́ть (гл сов перех инф)
своди́л (гл сов перех прош ед муж)
своди́ла (гл сов перех прош ед жен)
своди́ло (гл сов перех прош ед ср)
своди́ли (гл сов перех прош мн)
сво́дят (гл сов перех буд мн 3-е)
свожу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сво́дишь (гл сов перех буд ед 2-е)
сво́дит (гл сов перех буд ед 3-е)
сво́дим (гл сов перех буд мн 1-е)
сво́дите (гл сов перех буд мн 2-е)
своди́ (гл сов перех пов ед)
своди́те (гл сов перех пов мн)
своди́вший (прч сов перех прош ед муж им)
своди́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
своди́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
своди́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
своди́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
своди́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
своди́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
своди́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
своди́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
своди́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
своди́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
своди́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
своди́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
своди́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
своди́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
своди́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
своди́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
своди́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
своди́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
своди́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
своди́вшие (прч сов перех прош мн им)
своди́вших (прч сов перех прош мн род)
своди́вшим (прч сов перех прош мн дат)
своди́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
своди́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
своди́вшими (прч сов перех прош мн тв)
своди́вших (прч сов перех прош мн пр)
сво́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сво́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сво́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сво́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сво́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сво́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сво́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сво́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сво́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сво́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сво́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
сво́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сво́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сво́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сво́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сво́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сво́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сво́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сво́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сво́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сво́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сво́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сво́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сво́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сво́женные (прч сов перех страд прош мн им)
сво́женных (прч сов перех страд прош мн род)
сво́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
сво́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сво́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сво́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
сво́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
сводя́ (дееп сов перех прош)
своди́в (дееп сов перех прош)
своди́вши (дееп сов перех прош)
своди́ть (гл несов пер/не инф)
своди́л (гл несов пер/не прош ед муж)
своди́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
своди́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
своди́ли (гл несов пер/не прош мн)
сво́дят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
свожу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
сво́дишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
сво́дит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
сво́дим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
сво́дите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
своди́ (гл несов пер/не пов ед)
своди́те (гл несов пер/не пов мн)
своди́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
своди́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
своди́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
своди́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
своди́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
своди́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
своди́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
своди́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
своди́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
своди́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
своди́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
своди́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
своди́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
своди́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
своди́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
своди́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
своди́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
своди́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
своди́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
своди́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
своди́мые (прч несов перех страд наст мн им)
своди́мых (прч несов перех страд наст мн род)
своди́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
своди́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
своди́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
своди́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
своди́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
своди́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
своди́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
своди́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
своди́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
своди́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
своди́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
своди́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
своди́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
своди́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
своди́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
своди́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
своди́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
своди́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
своди́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
своди́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
своди́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
своди́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
своди́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
своди́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
своди́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
своди́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
своди́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
своди́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
своди́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
своди́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
своди́вших (прч несов пер/не прош мн род)
своди́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
своди́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
своди́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
своди́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
своди́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
сводя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
сводя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
сводя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
сводя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
сводя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
сводя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
сводя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
сводя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
сводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
сводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
сводя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
сводя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
сводя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
сводя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
сводя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
сводя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
сводя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
сводя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
сводя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
сводя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
сводя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
сводя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
сводя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
сводя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
сводя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
сводя́ (дееп несов пер/не наст)