旺盛
wàngshèng
1) цветущий, процветающий; изобильный, пышный, богатый; горячий, бурный, буйный; боевой; процветание; разгар, расцвет
旺盛斗志 высокий (горячий) боевой дух
2) свежий; зелёный; молодой, новый
wàngshèng
буйный; цветущий; кипучийкипеть ключом; бить ключом
wàngshèng
生命力强;情绪高涨;茂盛:精力旺盛│槐树长得很旺盛。wàngshèng
(1) [exuberant; flourishing; vigorous]∶生命力强或情绪高涨
精力旺盛
(2) [prosperous]∶兴旺繁盛
交易旺盛
wàng shèng
兴旺、炽热、高涨。
如:「他一向斗志旺盛,绝不气馁。」
wàng shèng
vigorous
exuberant
wàng shèng
vigorous; exuberant:
士气旺盛 have high morale
精力旺盛 very energetic; full of vigour
旺盛的生命力 exuberant vitality
庄稼长势旺盛。 Crops are growing luxuriantly.
wàngshèng
vigorous; exuberant; prolificvigorous; luxuriance
1) 炽盛。
2) 兴旺。
3) 谓情绪强烈、高涨。
4) 繁茂,生命力强。
частотность: #7960
в самых частых:
в русских словах:
бодрый
бодрый дух - 旺盛的精神
животворить
-рю, -ришь; -рящий〔未〕кого-что〈旧〉使生气勃勃; 使活跃; 使精神旺盛.
жор
2) 旺盛的食欲, 巨大的胃口
озабоченный
2) 好色的, 饥渴的, 欲求不满的, 性欲旺盛的
разгар
旺盛
сексуализм
[生理] 性欲旺盛
сладострастник
好色的人, 淫徒, 色鬼, 性欲旺盛的人
соматотоник
体力旺盛型气质的人
синонимы:
同义①: 丰茂, 蔚然, 繁茂, 茂盛
反义: 不振, 委靡, 颓丧, 颓靡, 颓废, 颓唐
同义②: 振奋, 振作, 抖擞, 饱满
相关: 丰, 兴旺, 夭, 毛茸茸, 盛, 繁茂, 繁荣, 茂, 茂盛, 茸, 茸茸, 莽莽, 菁菁, 萋萋, 蓬, 郁郁
反义: 不振, 委靡, 颓丧, 颓靡, 颓废, 颓唐
同义②: 振奋, 振作, 抖擞, 饱满
相关: 丰, 兴旺, 夭, 毛茸茸, 盛, 繁茂, 繁荣, 茂, 茂盛, 茸, 茸茸, 莽莽, 菁菁, 萋萋, 蓬, 郁郁
примеры:
旺盛斗志
высокий (горячий) боевой дух
年纪老但精力却像年轻人一样旺盛
несмотря на пожилые года кипеть энергией словно молодой
保持旺盛的士气
сохранять высокий боевой дух
士气旺盛
высокий боевой дух
旺盛的生命力
exuberant vitality
庄稼长势旺盛。
Crops are growing luxuriantly.
祝你胃口好; 祝你食欲旺盛!
приятного аппетита!
祝你食欲旺盛!
приятного аппетита!
如果生物生长得过于旺盛,肥沃的土地将因此变得贫瘠。
Когда живые существа вырастают слишком быстро или слишком большими, это так же плохо, как и полное отсутствие жизни.
你必须保持旺盛的斗志,<race>。记住:这些憎恶是用无辜者的尸体缝合而成的,它们的存在本身就是罪孽。
И пусть твой гнев не угасает, <раса>. Помни: эти твари составлены из останков хороших людей. Они виноваты уже просто в том, что существуют на этом свете.
就你我私底下说啊,我在那儿听到了怪声音。那是大地的低语。假如你也是那种好奇心旺盛的人,可以自己去看看……
Только между нами: когда я был там, я слышал голоса. Шепот земли. Если тебе интересно, ты <сам/сама> можешь сходить посмотреть...
不能!你的好奇心还真是旺盛。别忘了我的话,不需要知道的事,不知道更好。
Нет! Чрезмерное любопытство может погубить. Помнишь, что я говорила? Меньше знаешь - крепче спишь.
生命力旺盛的常见菌类。只要拥有适宜的荫蔽与水分,在何处都能蓬勃生长。
Обычный гриб. Такие растут по всему Тейвату в тёмных местах с повышенной влажностью.
拥有旺盛生命力的小花,传说朝下盛开的花姿是为了守住它的香气。
Говорят, что цветки этого живучего растения наклонены вниз для того, чтобы сохранить свой прекрасный аромат.
饱含清凉成分的植物叶子。清爽冰凉的滋味能将暑气荡涤一空。薄荷广袤分布在大陆各处,拥有旺盛的生命力。
Освежающие листья мяты. Помогают справиться с летним зноем. Мята растёт по всему материку и очень живуча.
时间裂缝提醒着过往大敌的模样,让亚维马雅的怒火永保旺盛。
Временные разломы напомнили врагам Явимайи об их прошлом и подлили свежего масла в огонь.
鬼怪旺盛的好奇心让他们热衷于捡破烂,偷东西,探帆船。其中有的就沉迷于捡破烂。
Жгучее любопытство гоблинов приводит их к мародерству, мелким кражам и службе на резвых пиратских кораблях. Некоторые останавливаются на мародерстве.
龙兽在为秋季迁徙作储备时,食欲会变得非常旺盛,从早到晚都能见到它们飞翔在街道上空攻击行人。
Дрейки становятся особенно прожорливы, когда готовятся к осенней миграции. От заката до рассвета они охотятся на центральных улицах города.
鬼怪天生好奇心旺盛,又极易适应周遭环境,当起浪客来更能将自己个头矮小的优势发挥得淋漓尽致。
Гоблины, от природы любопытные и умеющие приспосабливаться, могут сделать свой небольшой рост большим преимуществом.
最重要的是,他们斗志旺盛。
Главное - запалу им не занимать.
那个意思是,因为变种的关系,我们有过度旺盛的性欲。
Это значит, что в результате мутаций, они обладают... м-м... чрезвычайно развитым либидо.
我一直不喜欢老鼠。并不是因为他们淫荡的尾巴,而是因为他们精力旺盛,拥有令人不安的智力。一个人以为在自言自语时,老鼠却总是在倾听。更糟糕的是,它们似乎还听得懂。
Никогда не любил крыс. И дело, скорее, не в непристойности их хвостов, но в их живом, беспокойном разуме. Кажется, они всегда слушают, если кто-то уверен, что говорит сам с собой. И, что хуже, похоже, они понимают.
我希望找一名英俊未婚男子,在夜里帮我暖床。必须是金发,要求身材匀称、胡须浓密、口气清新、精力旺盛。
Приму в дом красивого молодца, который согреет молодую вдову ночью. Он должен быть рослым блондином, хорошего сложения, с густой бородой, свежим дыханием и до мужского дела ненасытен.
这些将造成投资需求继续保持旺盛,而通货膨胀将会进一步蔓延。
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
孩子们精力过于旺盛,无法安静地坐着
The children were too full of beans to sit still.
一只精力旺盛,受咬人的小狗
An exuberant, nippy puppy.
他斗志旺盛。
He has plenty of fight in him.
他性欲旺盛。
У него высокое половое влечение.
他虽年事已高,但仍生气勃勃,精力旺盛。
For all his years, he was none the less active and energetic.
市场旺盛,据报道成交量很大:价格约涨7%到12%,在1。0到16。2之间。
corresponding7% to12% rise
水稻在这种热天气中生长旺盛。
Rice thrives in this hot weather.
过人勇气的或精力旺盛的
Marked by striking audacity or verve.
他断断续续地同评论家们口诛笔伐,使得肝火旺盛。 A region of southwest Yugoslavia bordering on the Adriatic Sea。 An ancient Balkan state, it long resisted the Turks and from1910 to1918 was an independent kingdom。 Montenegro then joined the newly formed Kingdom of the Serbs, Croat
He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics.
但我估计之后猫并没有以鬼魂的形式存在,所以一直没有找到小猫球——或许它从沉船事故中活了下来!毕竟它是一个斗志旺盛的家伙。
Но, похоже, после смерти коты не превращаются в призраков - ведь этого пушистика нигде не видно. А может, этот чертяга и выжил! Ведь, в конце концов, он был находчивый малый.
他的性欲太过旺盛,他怎么会去抵抗?还有什么更好的办法来让他消亡?但当然,我不知道他是名觉醒者——比恶魔还要强大的人。
Его похоть вошла в легенды. Разве смог бы он устоять? И был ли лучший способ подстроить его гибель? Конечно, я не знал тогда, что он пробужденный – сильнее демона.
你周围的火焰烧的更加旺盛,你被熊熊火焰包围。火焰渐渐吞噬你,灼伤你的肌肤,烧坏了你的衣服。
Пламя вспыхивает вокруг вас и обволакивает с ног до головы. Огонь прокатывается по вашему телу, выжигая плоть и опаляя одежду.
毕竟,我是个精力旺盛、青春焕发的骷髅,跟由女性升格为女神的阿玛蒂亚结为了团队。还有什么力量能够阻止两个永生者?
В конце концов, я – полный сил скелет со свежим лицом. У меня в союзниках бывшая-владычица-ныне-богиня Амадия. Да такие двое Вечных сметут любые преграды!
或者,你确实也可以像个表现欲旺盛的农民一样站在那儿。要是你想让我给你鼓掌捧场,那你会失望的。我才不会拍手喝彩呢。
...Или можешь торчать тут, как ошалевшая деревенщина в театре. Если ждешь от меня аплодисментов и вызова на бис, рискую разочаровать тебя. Хлопать я не в состоянии.
начинающиеся: