противоположно
相反
1. 对面地; 相反地
2. 对面; 对立; 相反
3. (中性短尾
<旧>
противоположный 2解的
2. (用作前置词)(接三格)与... 相反, 与... 不同
对面地; 相反地; 对面; 对立; 相反; (中性短尾)对面; 相反
对面地; 相反地对面; 对立; 相反相反
в русских словах:
прямой
прямая противоположность - 正相反
уничтожение
уничтожение противоположности между городом и деревней - 消灭城市和乡村之间的对立
контраст
1) (противоположность) 相反 xiāngfǎn
диаметральный
диаметральная противоположность чему-либо - 与... 正相反的; 完全相反
противоположность
противоположность мнений - 意见的对立
противоположность между умственным и физическим трудом - 脑力劳动和体力劳动间的对立现象
единство противоположностей филос. - 对立的统一
представлять собой полную противоположность кому-чему-либо - 是与...完全相反的
он полная противоположность своему брату - 他与他的兄弟是完全相反的
противоположный
противоположная сторона - 对面
противоположный берег - 对岸
в противоположном направлении - 在反对方向
противоположные мнения - 相反的意见; 相对立的意见
два противоположных лагеря - 两个对立的阵营
прямо
прямо противоположный - 正相反的
противный
1) (противоположный) 对面的 duìmiànde; 相反的 xiāngfǎnde; 迎面[的] yíngmiàn[de], 迎头的 yíngtóu[de], 逆[的] nì[de]
обратный
2) (противоположный) 相反[的] xiāngfǎn[de]
диаметрально
диаметрально противоположный - 正相反的
взнести
Пегашка взнесла воз на противоположный берег. (Григорович) - 花马飞快地把装载的大车拉上对岸.
противополагать
〔未〕见 противоположить.
противоположение
〔中〕 ⑴见 противоположить. ⑵对立; 与…相反的原理 (或原则), 逆原理, 逆原则.
а
3) (при противопоставлении) 而[是] ěr[shì]
УГПС
( Управление государственной противопожарной службы) 国家消防局
узел предварительной очистки воды
(для нужд производственного, противопожарного и питьевого водопотребления) 水预处理中心, 水预净化中心[用于生产、消防、饮用]
но
1) (выражает противопоставление) 但是 dànshì, 可是 kěshì, 然而 ránér
ГУГПС
(Главное управление государственной противопожарной службы)国家消防总局
противопожарный
противопожарные средства - 消防工具
противопожарный щит - 消防柜
от
8) (указывает на другой предмет, который противопоставляется первому)
противостоять
2) (быть противопоставленным) 对立 duìlì; 对峙 duìzhì
противопоставлять
противопоставить
противопоказание
противопоказания к антибиотикам - 抗生素禁忌症
противопоказания обвиняемых - 被告方面相反的供词
двойственная переменная
(в противопоставление с оптимизируемой переменной) 对偶变量(对比最佳变量的)
противоправный
противоправные действия - 违法行为
в китайских словах:
带不同电荷的离子
ионы, противоположно заряженные
交插杆舵
органы управления, противоположно отклоненные
悬挂式单轨车辆
подвесной монорельс (противоположно по значению 跨坐式单轨)
对置活塞式柴油机
дизель с расходящимися поршнями; дизель с противоположно движущимися поршнями
杆舵交叉
противоположно отклоненный орган управления; перекрестно отклоненные руль и
他动
(ср. 自动) внешнее воздействие (противоположно автоматизму)
对置活塞式发动机
двигатель с противоположно-двигающимися поршнями
跨坐式单轨
монорельс с традиционным нижним соединением с рельсом (противоположно по значению 悬挂式单轨车辆)
反向偏转副翼
противоположно отклоненный элерон
日久生情
отношения, которые развиваются долгое время (противоположно любви с первого взгляда)
逆转偏振面波
волна с противоположно направленным вращением плоскости поляризации
反过来也一样
наоборот; обратно, противоположно (vice versa)
倒向
1) противоположно направленный, инвертированный, реверсивный
阴
1) yīn филос. инь, отрицательное (женское) начало мироздания, категория отрицательного, негативная субстанция космогонии (в основных категориях старых систем миропонимания, древнейшим источником которых считается 易经 «Ицзин»; 阴 противоположно 阳 положительному началу, категории позитивной субстанции; в единстве и взаимодействии с 阳 оно считается творцом природы и истории; 阴 и 阳 служат обобщением множества противоположностей, напр.: заход — восход, мрак — свет, ночь — день, луна — солнце, холод — тепло, осень/зима — весна/лето; влажность — сухость, земля — небо; покой — движение, пассивность — активность; недра — поверхность; тайное — явное; мягкость — твердость; вогнутость — выпуклость; смерть — жизнь; мир потусторонний (загробный) — мир живых; женщина — мужчина, подданный — государь, сын — отец, жена — муж; робость — смелость; подлость — благородство; чет — нечет; звук высокий (чистый) — низкий (грубый) и т. д
反带电粒子
противоположно-заряженные частицы
对置气缸式发动机
двигатель с противоположным расположением цилиндров; двигатель с противоположно-расположенными цилиндрами
交叉操纵机构
органы управления, противоположно отклоненные
阳
1) филос. ян, положительное (мужское) начало, категория положительного, позитивная субстанция (в основных категориях старых китайских философских систем миропонимания, древнейшим источником которых считается 易经 Ицзин»; 阳 противоположно 阴 ― отрицательному началу, категории отрицательного, негативной субстанции; в единстве и взаимодействии с 阴 оно считается творцом природы и истории; 阳 и 阴 служат обобщением множества противоположностей, напр.: восход солнца ― заход; свет ― мрак; солнце ― луна; тепло― холод; весна, лето ― осень, зима; день ― ночь; сухость ― влажность; небо ― земля; движение ― покой; активность ― пассивность; поверхность ― недра; открытое ― скрытое; явное ― тайное; твердость ― мягкость; выпуклость ― вогнутость; жизнь ― смерть; мир посюсторонний ― мир потусторонний; мужчина ― женщина; государь ― подданный; отец ― сын; муж ― жена; смелость ― робость; благородство ― подлость; нечет ― чет; звук высокий (чистый) ― низкий (грубый)
толкование:
нареч. устар.Соотносится по знач. с прил.: противоположный (3).
примеры:
交叉操纵机构, 交插杆舵
органы управления, противоположно отклонённые
形式反作用于内容
форма противоположно прореагирует на содержание
(两舷)对称(舱室)进水, 扶正浸水(损管措施)
затопление отсеков противоположного борта
(用作前)(三格)与…相反(或不同)
В противоположность
(航天器)逆(行星)旋转方向到达
прибытие КЛА в направлении, противоположном вращению планеты
“什么世界?”她那双逐渐黯淡的眼睛望向大海。“我猜你是指唯一的这个吧——物质的世界和与之对抗的灰域……”
Наш мир? — Жемчужный свет ее глаз обращен к морю. — Я полагаю, мир един. Это мир материи и ее противоположности — Серости...
“从一座碉堡前往另一座碉堡……”他点点头。“再也不用这样了,现在没人在乎。我甚至都不用躲藏。他们觉得我不过又是一个反社会的流浪汉。如果我想,我可以直接走进城镇。我就这么……”他陷入沉默,目光固定在对岸挤成一团的棚屋上。
«От бункера к бункеру... — кивает он. — Но это было раньше, теперь всем плевать. Мне даже не нужно прятаться. Теперь люди думают, что я просто очередной нелюдимый бродяга. Если бы я захотел, мог бы просто войти в город. Просто...» Он замолкает, пристально глядя на сгрудившиеся на противоположном берегу лачуги.
“就像在‘抱紧我,天堂’里的加百列·布恩伽罗。”她点点头,笑容并不亲切。“那跟我是相反的。我记得一切——甚至是那些我从来不知道的事情。”
Как Габриель Буэнгерро в Segure-me, Paraíso, — кивает она и недобро улыбается. — Значит, ты моя полная противоположность. Я помню всё — даже то, что никогда не знала.
“就像是《金空》里的加百列·布恩伽罗。”她点点头,笑容并不亲切。“你看来是我的反面。我记得一切——甚至是那些我不曾知晓的事情。”
Как Габриель Буэнгерро в O Céu Dourado, — кивает она и недобро улыбается. — Значит, ты моя полная противоположность. Я помню всё — даже то, что никогда не знала.
“就像是《问尘》里的加百列·布恩伽罗。”她点点头,笑容并不亲切。“你看来是我的反面。我记得一切——甚至是那些我不曾知晓的事情。”
Как Габриель Буэнгерро в Pergunte a Poeira, — кивает она и недобро улыбается. — Значит, ты моя полная противоположность. Я помню всё — даже то, что никогда не знала.
“没错——存在的对立面。”外面很冷,她拉紧了脖子周围的兜帽。
«Совершенно верно, противоположность бытия». Она плотнее запахивает ворот капюшона. Холодно.
“黑寡妇”和“少女杀手”特技可对异性造成额外伤害,且在对话中更容易说服对方。
Способности "Черная вдова" и "Женоубийца" позволяют наносить больший урон представителям противоположного пола, а также успешнее убеждать их при разговорах.
「创造本身就是个矛盾; 它是从自己的对立面产生。 ~雾牧地法术师欧卡
«Мироздание это парадокс. Оно рождается из себе противоположного». — Олка, ведьма из Туманолужья
「波尬很容易甩开; 只要往其他方向扔块羊肉即可。 巨人就难一点; 必须够快闪开他们的脚踩。 烬身则最难,但就算他们也有可资利用的恐惧。」
«От боггартов легко отделаться можно просто бросить кусок баранины в противоположном направлении. С гигантами немного сложнее. Надо успевать уворачиваться, чтобы не попасть им под ноги. Золовики вот с кем по-настоящему трудно, но даже у них есть страхи, которые можно обернуть в свою пользу».
不。酒精是强大的反毒品中介。有78%每天酗酒的人觉得没必要去碰它的对立面——麻醉剂。如果有什么的话,你应该再多喝一点,被它净化。
Отнюдь. Алкоголь — мощное антинаркотическое средство. 78 % людей, ежедневно употребляющих алкоголь, не нуждаются в его противоположности — наркоголе. Если уж на то пошло, пить тебе надо больше. Это очищает организм.
不遵循自然规律办事,就会得到相反的结果
если делать дела, не согласуясь с законами природы, то это может привести к противоположному результату
与 相反
противолежать; наперекор; сверх; по ту сторону; контрастировать; напротив; вразрез с; вопреки; в противность кому-чему; В противоположность
与... 正相反的; 完全相反
диаметральная противоположность чему-либо
与…完全相反
представлять собой полную противоположность
与…相反
в противность кому-чему; вразрез с кем-чем; вразрез с; в противоположность; по ту сторону
与异性交易时获得 10% 优惠。
При торговле с представителем противоположного пола цены выгоднее на 10%.
事物总是在一定条件下向它的对立面转化
все вещи и явления при определенных условиях всегда превращаются в свою противоположность
亚历山德罗斯和我们的玛卓克萨斯盟友需要增援前往侯爵另一面侧翼的西门处。他们就快顶不住了!
Александросу и нашим союзникам из Малдраксуса нужно подкрепление у западных ворот, на противоположном фланге. Они уже едва держатся!
什么骗?你没发现我提到戴瑟蒙娜时脸色都变了吗?“啊~有入侵者”、“他是跟我一起的”、“欢迎欢迎”。
На какое "такое"? Мне стоит слово сказать, как Дездемона меняет свое мнение на прямо противоположное. "Эй, здесь чужак". "Спокойно, это со мной". "Тогда добро пожаловать".
他与他的兄弟是完全相反的
он полная противоположность своему брату
他与他的兄弟相反, 是个非常爱劳动的人。
В противоположность брату он очень трудолюбив.
他强猛脚爪留下的痕迹极易辨识,当你需要避走其相反方向时非常有用。
Его огненные следы несложно обнаружить, что особенно на руку, когда вы хотите скрыться в противоположном направлении.
他盯着地面。他抓起一块扁平的小石头,朝河对面扔过去。石头又落入了水中,不过这次差点碰到悬崖另一边。
Он опускает взгляд. Подбирает мелкую плоскую гальку и бросает ее в реку. Та снова падает в воду, не долетев до противоположного берега.
代替那存在着阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。
На место старого буржуазного общества с его классами и классовыми противоположностями приходит ассоциация, в которой свободное развитие каждого является условием свободного развития всех.
仿佛是对着字典里「优秀」的解释一般成长起来的姐姐,完全遥不可及。
Барбара - полная противоположность своей сестре, гордости семьи.
但是,不管阶级对立具有什么样的形式,社会上一部分人对另一部分人的剥削却是过去各个世纪所共有的事实。因此,毫不奇怪,各个世纪的社会意识,尽管形形色色、千差万别,总是在某些共同的形式中运动的,这些形式,这些意识形式,只有当阶级对立完全消失的时候才会完全消失。
Но какие бы формы они ни принимали, эксплуатация одной части общества другою является фактом, общим всем минувшим столетиям. Неудивительно поэтому, что общественное сознание всех веков, несмотря на все разнообразие и все различия, движется в определенных общих формах, в формах сознания, которые вполне исчезнут лишь с окончательным исчезновением противоположности классов.
但是,共产党一分钟也不忽略教育工人尽可能明确地意识到资产阶级和无产阶级的敌对的对立,以便德国工人能够立刻利用资产阶级统治所必然带来的社会的和政治的条件作为反对资产阶级的武器,以便在推翻德国的反动阶级之后立即开始反对资产阶级本身的斗争。
Но ни на минуту не перестает она вырабатывать у рабочих возможно более ясное сознание враждебной противоположности между буржуазией и пролетариатом, чтобы немецкие рабочие могли сейчас же использовать общественные и политические условия, которые должно принести с собой господство буржуазии, как оружие против нее же самой, чтобы, сейчас же после свержения реакционных классов в Германии, началась борьба против самой буржуазии.
作为敌对阵营加入阿什兰队列
Встать в очередь на Ашран как член противоположной фракции
使 1 名敌军单位中毒,随后在己方同排生成 1 张它的基础同名牌。
Добавьте яд вражескому отряду, затем создайте его изначальную копию в противоположном ряду.
俩心眼儿
отличное (противоположное) мнение; совершенно другой взгляд на вещи
分隔驱动式共轴反转螺旋桨(两台发动机分别驱动的)
соосные винты противоположного вращения с независимым приводом
刚性互连共轴反转螺旋桨
соосные винты (противоположного вращения) с жёсткой постоянной взаимосвязью
刚柔相成
мягкое и твёрдое дополняют друг друга ([c][i]обр. в знач.:[/c] противоположности сходятся[/i])
协议可被在有效期满前终止,但须提前一年向对方发出书面通知。
Соглашение может быть аннулировано до истечения срока его действия, однако требуется (= требуется лишь) за один год [до аннулирования] выслать письменное уведомление противоположной стороне.
同意,性格迥异的人相互吸引,过去的事就让它过去吧。
Согласиться: противоположности притягиваются. И ворошить прошлое стоит далеко не всегда.
向目标俯冲,造成66~~0.04~~点伤害并翻越至目标另一侧。
Иллидан совершает прыжок к цели, нанося 66~~0.04~~ ед. урона, и оказывается с противоположной стороны от цели.
因此,他们一贯企图削弱阶级斗争,调和对立。他们还总是梦想用试验的办法来实现自己的社会空想,创办单个的法伦斯泰尔,建立国内移民区,创立小伊加利亚,即袖珍版的新耶路撒冷,——而为了建造这一切空中楼阁,他们就不得不呼吁资产阶级发善心和慷慨解囊。他们逐渐地堕落到上述反动的或保守的社会主义者的一伙中去了,所不同的只是他们更加系统地卖弄学问,狂热地迷信自己那一套社会科学的奇功异效。
Поэтому, если основатели этих систем п были во многих отношениях революционны, то их ученики всегда образуют реакционные секты. Они крепко держатся старых воззрений своих учителей, невзирая на дальнейшее историческое развитие пролетариата. Поэтому они последовательно стараются вновь притупить классовую борьбу и примирить противоположности. Они все еще мечтают об осуществлении, путем опытов, своих общественных утопий, об учреждении отдельных фаланстеров, об основании внутренних колоний ["Home-colonies"], об устройстве маленькой Икарии – карманного издания нового Иерусалима, - и для сооружения всех этих воздушных замков вынуждены обращаться к филантропии буржуазных сердец и кошельков. Они постепенно опускаются в категорию описанных выше реакционных или консервативных социалистов, отличаясь от них лишь более систематическим педантизмом и фанатической верой в чудодейственную силу своей социальной пауки.
在与异性交易时获得10%优惠。
При торговле с представителем противоположного пола цены выгоднее на 10%.
在反对方向
в противоположном направлении
在学宫对面的尽头,你会看到一座大型建筑。进去后,你的目标就是克服面前的所有障碍。
В противоположном крыле Консерватория ты найдешь большое строение. Когда зайдешь внутрь, твоей задачей будет преодолеть все препятствия.
在对方同排生成 1 只“尖啸女海妖”并对其上的所有单位造成 1 点伤害。
Создайте Оглушающую сирену в противоположном ряду и нанесите по 1 ед. урона всем отрядам в том же ряду.
在对方同排生成 3 只“尖啸女海妖”,并对其造成 1 点伤害。
Создайте 3 Оглушающих сирен в противоположном ряду и нанесите им по 1 ед. урона.
在己方同排生成 3 名“猎魔人学徒”,并对其造成 1 点伤害,随后使他们获得 1 点护甲。
Создайте 3 Ведьмаков-учеников в противоположном ряду, нанесите им 1 ед. урона, затем добавьте им 1 ед. брони.
在敌方单排生成血月,持续 5 回合,随后在己方同排生成 2 只“蝙魔”。
Создайте эффект Кровавой луны в ряду противника на 5 х., затем создайте 2 Экимм в противоположном ряду.
在敌方单排生成雨,持续 2 回合,同时在己方同排生成 1 只“尖啸女海妖”。
Создайте эффект дождя в ряду противника на 2 х. и создайте Оглушающую сирену в противоположном ряду.
城市和乡村对立的消灭
уничтожение противоположности между городом и деревней
夏天晴空下,只见面带恐惧的少女朝西看着龙逐渐逼近,接着狩魔猎人从後方悄悄接近。
Напоминание об этом событии мы и по сей день можем наблюдать среди созвездий на летнем небе при условии, что Серебряная Дева не показывает своего лика. Встревоженная девушка глядит на запад небосклона на ползущего к ней дракона. С противоположной же стороны к извивающемуся гаду подкрадывается ведьмак.
她不喜欢由异性奉陪。
Она не любит, когда ее сопровождают лица противоположного пола.
她正好和你完全相反。
Она - твоя полная противоположность.
她的意思正好相反。
Она имеет в виду прямо противоположное.
好了。你可以通过了。但我建议你不要。我觉得你该转身踏上另一个方向。
Хорошо, проходи. Но очень не советую. Лучше развернись и иди в противоположном направлении.
如果城里所有人都这么说,那我们最好也别排除这个理论。假设我们的推论没错,下次凶杀案一样也会相当引人注目,并将谴责受害者缺乏第四项品德:英勇。我们也可以假设受害者会是年老的骑士。
Что-то в этом есть, если эта версия у всех горожан на устах. Значит, очередное убийство снова будет показательным и выявит противоположность четвертой добродетели. И я бы сказал, что снова погибнет старый рыцарь.
如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级,如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力消灭旧的生产关系,那么它在消灭这种生产关系的同时,也就消灭了阶级对立的存在条件,消灭阶级本身的存在条件,从而消灭了它自己这个阶级的统治。
Если пролетариат в борьбе против буржуазии непременно объединяется в класс, если путем революции он превращает себя в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения, то вместе с этими производственными отношениями он уничтожает условия существования классовой противоположности, уничтожает классы вообще, а тем самым и свое собственное господство как класса.
存在的对立面。
Противоположность бытия.
它们关于未来社会的积极的主张,例如消灭城乡对立,消灭家庭,消灭私人营利,消灭雇佣劳动,提倡社会和谐,把国家变成纯粹的生产管理机构,——所有这些主张都只是表明要消灭阶级对立,而这种阶级对立在当时刚刚开始发展,它们所知道的只是这种对立的早期的、不明显的、不确定的形式。因此,这些主张本身还带有纯粹空想的性质。
Их положительные выводы насчет будущего общества, например, уничтожение противоположности между городом и деревней, уничтожение семьи, частной наживы, наемного труда, провозглашение общественной гармонии, превращение государства в простое управление производством, – все эти положения выражают лишь необходимость устранения классовой противоположности, которая только что начинала развиваться и была известна им лишь в ее первичной бесформенной неопределенности. Поэтому и положения эти имеют еще совершенно утопический характер.
它宣布德意志民族是模范的民族,德国小市民是模范的人。它给这些小市民的每一种丑行都加上奥秘的、高尚的、社会主义的意义,使之变成完全相反的东西。
Он провозгласил немецкую нацию образцовой нацией, а немецкого мещанина – образцом человека. Каждой его низости он придавал сокровенный, возвышенный социалистический смысл, превращавший ее в нечто ей совершенно противоположное.
对头筋斗, 对转筋斗(飞机在相遇的航道上完成的)
петля противоположного вращения
对对方同排所有单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона всем отрядам в противоположном ряду.
对对方同排的所有敌军单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона всем вражеским отрядам в противоположном ряду.
对异性造成10%额外伤害,并于交易时获得10%优惠价格。
Если вы сражаетесь с лицами противоположного пола, то наносите на 10% больше урона, а если торгуете - то получаете цены на 10% лучше.
对抗只是对立面斗争的一种形式
антагонизм является лишь одной из форм борьбы противоположностей
对方人越来越多,他看情况不妙,好汉不吃眼前亏,说话的语气马上软了下来。
Он понимал, что надвигалась беда, так как количество противоположной стороны только росло. Он не пошел на пролом, а сразу же сбавил тон своей речи.
морфология:
противополо́жно (нар опред кач)
противополо́жный (прл ед муж им)
противополо́жного (прл ед муж род)
противополо́жному (прл ед муж дат)
противополо́жного (прл ед муж вин одуш)
противополо́жный (прл ед муж вин неод)
противополо́жным (прл ед муж тв)
противополо́жном (прл ед муж пр)
противополо́жная (прл ед жен им)
противополо́жной (прл ед жен род)
противополо́жной (прл ед жен дат)
противополо́жную (прл ед жен вин)
противополо́жною (прл ед жен тв)
противополо́жной (прл ед жен тв)
противополо́жной (прл ед жен пр)
противополо́жное (прл ед ср им)
противополо́жного (прл ед ср род)
противополо́жному (прл ед ср дат)
противополо́жное (прл ед ср вин)
противополо́жным (прл ед ср тв)
противополо́жном (прл ед ср пр)
противополо́жные (прл мн им)
противополо́жных (прл мн род)
противополо́жным (прл мн дат)
противополо́жные (прл мн вин неод)
противополо́жных (прл мн вин одуш)
противополо́жными (прл мн тв)
противополо́жных (прл мн пр)
противополо́жен (прл крат ед муж)
противополо́жна (прл крат ед жен)
противополо́жно (прл крат ед ср)
противополо́жны (прл крат мн)