力不足
_
гиподинамия; недостаток сил
hypodynamia
в русских словах:
видит око, да зуб неймёт
眼睛看到了, 可是吃不到口; 心有余而力不足; 可望而不可即
вполнакала
〔副词〕 半明不暗地, 电力不足地, 劲头不足地, 〔副〕 ⑴(电灯光)半明半暗地. лампочка горит ~. (因电力不足)灯光不明不暗。 ⑵〈转〉未尽全力地, 未发挥全部能力地. бежать ~ 未尽全力地跑.
гипобиоз
[医] 活力不足
да
видит око, да зуб неймёт погов. - 眼睛看到了, 可是吃不到口; 心有余而力不足
демаркетинг
降低销售, 减少销售, 抑制销售(在相对于生产能力不足而出现需求大于供应能力时采取的措施, 如提价、少做或不做广告等来抑制对某一产品的需求)
задор
задору много, да сил нет - 心有余而力不足
недоразвитый
2) (умственно отсталый) 智力不足的 zhìlì bùzú-de
нехватка
нехватка рабочей силы - 人力不足; 缺[乏]人手
скудоумный
-мен, -мна〔形〕智力不足的, 不聪明的, 愚笨的; ‖ скудоумие〔中〕.
примеры:
非不悦子之道, 力不足也
не то, чтобы мне не нравилось ваше учение: сил у меня для него недостаточно!
眼睛看到了, 可是吃不到口; 心有余而力不足
видит око, да зуб неймёт
人力不足; 缺[乏]人手
нехватка рабочей силы
兵力不足
нехватка количество войск
这位音乐家技巧极好,但表现力不足。
This musician has perfect technique but little expression.
劳动力不足
нехватка рабочей силы, дефицит рабочей силы
魄力不足
have not enough animal spirits
气力不足
(физическая) слабость, заторможенность
弹簧弹力不足了
Рессоры сели
[直义] 力气有的是, 脑子不需要.
[用法] 通常在论及体力很好而智力不足的人时带责备的口气说, 有时(通常是开玩笑地)在论及该用脑子思考却用了体力来解决问题的人时说.
[参考译文] 四肢发达, 头脑简单.
[例句] - Согнуть можно что угодно: сила есть - ума не надо. "弯曲成什么样子都可以: 力气有的是, 脑子不需要."
[用法] 通常在论及体力很好而智力不足的人时带责备的口气说, 有时(通常是开玩笑地)在论及该用脑子思考却用了体力来解决问题的人时说.
[参考译文] 四肢发达, 头脑简单.
[例句] - Согнуть можно что угодно: сила есть - ума не надо. "弯曲成什么样子都可以: 力气有的是, 脑子不需要."
сила есть - ума не надо
《论无法正确认识能力不足如何导致过高自我评价》
"Как трудности в распознавании собственной некомпетентности приводят к завышенным самооценкам"
检测能力不足
недостаточные возможности для обнаружения
战力不足
боеспособности не хватает
我的能力不足以继续前进了。请替我寻回那份手稿。
Прошу тебя, поищи манускрипт. У меня не хватает сноровки идти дальше.
<class>,不知你注意到没有,穴居人的威胁正在矮人领土周围显现。铁炉堡预备部队被征召到了联盟前线,我们兵力不足,后防空虚。我的团受命驻守在镇里,为了以防入侵,无法离开岗位。
<класс>, не уверен, что ты знаешь об исходящей от троггов опасности, нависшей над дворфийскими землями. Внутренние войска Стальгорна отправлены на фронт Альянса, мы располагаем лишь небольшими оборонительными силами. Мой полк охраняет город, и мы не можем покинуть пост из-за опасности нападения.
我知道该去哪找我们需要的东西,但它周围有重兵把守。凭我们的火力不足以跟他们在前门硬碰硬。
Я знаю, где достать то, что нам нужно, но это место хорошо охраняется. Просто ломиться через парадную дверь – не вариант.
听着,我跟你说实话吧,我们目前的兵力不足。因为最近我们收到新的命令,很多士兵都去了伯拉勒斯。
Слушай, скажу честно – в нашем гарнизоне отсутствует часть бойцов. Многих солдат недавно отправили в Боралус согласно новым приказам.
如果你的大主教得知我们没有足够的资源来突袭安托鲁斯的话,一定会很焦躁的。他引以为傲的圣光军团居然会战力不足,这对他来说恐怕很难接受。
Несомненно, верховного экзарха обеспокоит то, что у нас недостаточно ресурсов для нападения на Анторус. Он не привык слышать, что его хваленая Армия Света хоть в чем-то несовершенна.
现在我还是能力不足的新人,而且父亲和母亲对我的理想非常反对…
А сам я не могу пойти искать оружие, ведь я всего лишь новичок. Я ничего не умею, а мои родители не хотят поддерживать мои стремления...
别逞强,如果体力不足可以在前面的平台上休息一下。
Не устали? Мы можем отдохнуть впереди.
这可能是你见过的最大的三明治。大小几乎有些让人望而生畏,会让人产生一种能力不足的感觉。材料丰富,气味和味道(可能)都很浓郁,它绝对是一件大师之作。
Это, кажется, самый большой сэндвич, который ты видел за всю свою жизнь. Его размеры просто пугают и вызывают чувство собственной неполноценности. Составленный из огромного количества ингредиентов, с богатым ароматом и вкусом (наверное), — это шедевр настоящего мастера.
然以吾等之力不足以抵抗邪恶!战火连天、血染大地,众多遭谴之灵徘徊不去啊。
Но мы сами со злом не совладаем! Война идет, людская кровь пропитала землю, через это много проклятых ходит по свету.
老实说,不太好。我们军力不足,威伦大半土地又都是沼泽森林,难以控制。好几拨巡逻队从营区出发就一去不返。
Не очень, честно говоря. Наши силы и так растянуты, а Велен - это сплошные топи и густые леса. Тяжело контролировать такую территорию. Многие патрули не возвращаются в гарнизон.
活力会自动回复,如果活力不足以进行某个动作,你只要等待活力回复即可。
Энергия восстанавливается автоматически. Если для выполнения какого-то действия не хватает энергии, попробуйте подождать, пока запас сил не восстановится.
由于电力不足,街道昏暗。
The shortage of power dimmed the streets.
一个名叫西蒙妮的探求者在照顾着好几名受伤的同伴,可惜她的能力不足以应对这样的棘手任务。
Искательница Симона пытается ухаживать за ранеными товарищами, как умеет. А умеет она плохо...
警告。警告。电力不足倒数,十……
Внимание! Внимание! Отказ системы питания через 10...
以后大家不会再抱怨电力不足了。
Теперь уже никто не будет ныть, что на какие-то проекты не хватает энергии.
因为你无法妥善准备任务,所以你才会火力不足。
Если вам не хватило огневой мощи, значит, вы просто не подготовились к заданию как следует.
没有满载的核子武器,自由至尊想打倒学院显然火力不足。
Без полного боекомплекта ядерных бомб "Прайм" не обладает достаточной огневой мощью для нападения на Институт.
移动力不足。
Недостаточно Оп.
由于你的军队能力不足,随着外部因素的变化,你当前的形势可能会遭遇瞬息变化。
В зависимости от внешних факторов ваша текущая ситуация с малобоеспособной армией может измениться относительно быстро.
пословный:
力 | 不足 | ||
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит, недостаточность
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|