小暑
xiǎoshǔ

малая жара (один из 24 сезонов сельскохозяйственного года по лунному календарю, с 6-8 июля; см. 节气)
ссылается на:
节气jiéqi
период (сезон) [года] (1/24 сельскохозяйственного года; каждый период отнесён к определённому лунному месяцу для подгонки лунного календаря к солнечному)
二十四节气 двадцать четыре периода (сезона) [года]
犯节气 заболевание сезонной болезнью
jiéqì
1) начальный период (отнесённый к первой половине лунного месяца)
2) тех. вм. 节汽
3) сокр. вм. 节约煤气
xiǎoshǔ
малая жара (один из 24 сезонов сельскохозяйственного года по лунному календарю, с 6-8 июля)малая жара (с 6-8 июля)
малая жара
xiǎoshǔ
[Slight Heat; Moderate heat (11th solar term)] 二十四节气之一, 在7月6、 7或8日
xiǎo shǔ
二十四节气之一,为国历七月七日或七月八日。小暑为夏至后的节气,此时天气十分炎热,但尚未到达极热,故称为「小暑」。
Xiǎo shǔ
Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四节气 7th-22nd Julyxiǎo shǔ
{天} Slight Heat (11th solar term)Xiǎoshǔ
1) Slight Heat (11th solar term)
2) beginning of the 11th solar term
二十四节气之一,在阳历七月六、七或八日。
частотность: #53953
синонимы:
примеры:
芒种后逢丙入梅, 小暑后逢未出梅
после сезона колошения хлебов (7—8 июня) наступает сезон дождей, а после начала сезона малой жары (7—8 июля) сезон дождей прекращается (断梅)