трепетать
несов.
1) (дрожать) 颤动 chàndòng, 抖动 dǒudòng; 战抖 zhàndǒu; (развеваться на ветру) 飘扬 piāoyáng; (о сердце) 跳动 tiàodòng
2) перен. (испытывать сильное волнение) 心里打战 xīnli dǎzhàn, 内心激动 nèixīn jīdòng
трепетать от радости - 高兴得内心激动不已
трепетать от ужаса - 吓得心里直跳
трепетать всем телом - 全身发抖
трепетать от гнева - 气得心里突突跳
3) перен. (испытывать страх) 战战兢兢 zhànzhàn jīngjīng; 发抖 fādǒu; 提心吊胆 tíxīn diàodǎn; (бояться за кого-либо) 为...担心 wèi...dānxín
трепетать за детей - 为孩子们担心
все трепетали перед ним - 大家都非常害怕他
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
拍翅, 飞舞, 震动, 飘摇, 心脏急跳, 心绪不宁, 飘动, 心脏颤动, -ещу, -ещешь(未)
1. (不用一, 二人称)颤动, 摆动; 飘扬, 招展
трепетать крыльями 扇动翅膀
(2). ёиства ~ет на ветру. 树叶随风摆动
Флаги ~ут. 旗帜飘扬
2. (心)突突地跳, 发抖
трепетать всем телом 全身发抖
трепетать от гнева 气得心突突地跳
перед кем-чем 提心吊胆, 战战兢兢; за кого-что 担心
трепетать за детей 为孩子们担心
Все перед ним ~ут. 大家在他面前都战战兢兢的.||
1. (чем 或 от чего 或无补语)颤动; 摆动; 飘扬, 招展
чем 颤抖, 哆嗦, 震颤; 呈现, 显现, 显露
3. (перед кем-чем 或 при ком-чём) 非常害怕
4. (за кого-что 或无补语)很担心
над кем-чем 爱护备至; 极为珍惜
[未](-ещу, -ещешь, -ещут) чем 或 от чего 颤动, 摆动, 飘扬; 招展; 若隐若现; 时暗时明 что 颤抖; 忐忑
за кого-что 很耽心, 不放心
перед кем-чем 非常害怕, 战战兢兢
слова с:
в русских словах:
содрогаться
2) (вздрагивать, трепетать) 发抖 fādǒu, 战栗 zhànlì
трепетный
трепетный огонек - 时隐时现的一点火光
трепетное ожидание - 心里忐忑的等待
трепетная лань - 胆怯的母鹿
в китайских словах:
股栗
ноги трясутся (от страха), трепетать в страхе
震栗
трепетать от страха, дрожать от ужаса
震恐
трепетать, дрожать от страха
忽悠忽悠
диал. дергаться; колебаться, трепетать (напр. от ветра)
心惊胆寒
перепугаться, трепетать от ужаса
战竦
испугаться; трепетать от страха
颤动
1) дрожать, колебаться, колыхаться, шевелиться, трепетать
詟惮
трястись (дрожать) от страха; трепетать (перед кем-л.)
胆突
диал. трепетать [от страха]
跃动
биться (о сердце), трепетать; биение
摇
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
跃跃
возбужденный; в нетерпении; трепетать (от радости)
惧震
трястись (трепетать) от страха
惶恐不安
жить в страхе; трепетать (теряться) от страха; паниковать
严
2) * бояться, испытывать благоговение, трепетать перед...
无严诸侯 не трепетать перед князьями
肝胆具裂
печень и желчный пузырь разрываются (обр. в знач.: трепетать от страха, быть охваченным ужасом)
祗栗
трепетать; относиться со страхом и трепетом
屏息畏惧
затаить дыхание от страха; трепетать
诚惶诚恐
испуганный, бояться, трепетать, в страхе и трепете
打战
1) дрожать, трястись; трепетать
心惊胆战
на сердце страх, трепетать от ужаса, дрожать от страха
打战儿
1) дрожать, трястись; трепетать
打抖
дрожать, трястись, трепетать
悸
1) дрожать, трепетать (напр. о сердце); страшиться
2) * колыхаться, трепетать (напр. на ветру)
垂带悸兮 свисающий пояс трепещет
惶恐
пугаться, бояться, трепетать; в страхе; страх, ужас, смятение, паника
悸悸
1) колыхаться, трепетать
震悚
бояться, трепетать от страха
悸动
дрожать, трепетать, биться (о сердце)
蹙竦
дрожать от страха, трепетать в страхе
掣掣
трепетать (полоскаться) на ветру; летящий по ветру
发抖
дрожать (от холода, страха); трепетать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Испытывать трепет (1); дрожать.
б) Колыхаться.
в) Мерцать (о пламени, свете).
г) Усиленно, напряженно пульсировать.
д) Содрогаться.
2) перен. Испытывать сильное волнение, физическую или внутреннюю дрожь от какого-л. переживания.
3) перен. Тревожиться за кого-л.
4) перен. Испытывать страх, робость перед кем-л., чем-л.
синонимы:
см. бояться, дрожать || сердце трепещет от восторга, сердце трепещет от радостипримеры:
谦惮
почтительно трепетать
畏天
трепетать перед небом
无严诸侯
не трепетать перед князьями
打战战
дрожать; трястись; трепетать [от страха]
心胆寒
оцепенеть от страха, трепетать от страха
高兴得内心激动不已
трепетать от радости
吓得心里直跳
трепетать от ужаса
气得心里突突跳
трепетать от гнева
为孩子们担心
трепетать за детей
一想到刚オ小丫头说什么轮回,我就心惊肉跳。
Мысль о том, что малышка только что сказала о перерождении, заставила мое сердце трепетать.
你做好准备,对我负责了吧?
Вы готовы заставить меня трепетать?
独踞高塔者已经不再。盘旋废都的风低啸着无人可知的最古之事:它过去的主人、风中无名的精灵、以及撼动尖塔的群唱…
Того, кто раньше жил в этой одинокой башне, больше нет. Грохочущие ветра, сотрясающие заброшенный город, рассказывают самые древние истории, которые не помнит ни один смертный. Истории о своём бывшем хозяине, о безымянном духе ветра, о хоре, что заставляет башню трепетать...
加入我。让生者颤栗,让死者 服从。
Сражайся за меня, и живые будут трепетать, а мертвые – склонятся.
击一儆百。
Шокируй одного, заставь трепетать остальных.
「我们的武器就是死亡与黑暗,这力量足让低等法师恐惧发抖。」 ~玛瑙信条
«Мы владеем тайнами смерти и тьмы, силами, которые заставляют более слабых магов трепетать от страха». — символ веры Ониксового ордена
阿坎·奥古迪姆离开监狱后,立刻重新卷入了黑爪内部的权力斗争。仍然效忠于他的特工们纷纷穿上假面盛装,重新回到了他们位于威尼斯的总部,华丽的演出即将揭幕……
«В самом безрассудном сердце есть струны, коих нельзя коснуться, не заставив их трепетать. У людей самых отчаянных, готовых шутить с жизнью и смертью, есть нечто такое, над чем они не позволяют себе смеяться».
当敌人看见张牙舞爪的螃蟹女族长的化身朝着他们接近时,他们会被吓得连连后退。
Враги будут трепетать от страха, увидев воплощение Крабьей матери, тянущей к ним страшные клешни!
她握住你的双手,把它们引向让她急剧喘息、眼皮颤动的部位。
Она накрывает ваши руки своими, ведет их к тем местам, где любое прикосновение заставляет ее веки трепетать и голос срываться.
我...是的。他的声音,引得空气里的水珠震颤。他在那儿等待,而我要去见他。
Я... да. Его глас. Заставляет трепетать небесные ступени. Он ждет, и там я встречу его.
我...听到了。你的声音,他的声音,引得空气里的水珠震颤。我被传召前往大教堂,我不久就要去往那里。
Я... да. Твой глас. Его глас. Заставляет трепетать небесные ступени. Он призывает меня в собор. Туда я направлю стопы свои.
морфология:
трепетáть (гл несов непер инф)
трепетáл (гл несов непер прош ед муж)
трепетáла (гл несов непер прош ед жен)
трепетáло (гл несов непер прош ед ср)
трепетáли (гл несов непер прош мн)
трепе́щут (гл несов непер наст мн 3-е)
трепещу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
трепе́щешь (гл несов непер наст ед 2-е)
трепе́щет (гл несов непер наст ед 3-е)
трепе́щем (гл несов непер наст мн 1-е)
трепе́щете (гл несов непер наст мн 2-е)
трепещи́ (гл несов непер пов ед)
трепещи́те (гл несов непер пов мн)
трепетáвший (прч несов непер прош ед муж им)
трепетáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
трепетáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
трепетáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
трепетáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
трепетáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
трепетáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
трепетáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
трепетáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
трепетáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
трепетáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
трепетáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
трепетáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
трепетáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
трепетáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
трепетáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
трепетáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
трепетáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
трепетáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
трепетáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
трепетáвшие (прч несов непер прош мн им)
трепетáвших (прч несов непер прош мн род)
трепетáвшим (прч несов непер прош мн дат)
трепетáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
трепетáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
трепетáвшими (прч несов непер прош мн тв)
трепетáвших (прч несов непер прош мн пр)
трепе́щущий (прч несов непер наст ед муж им)
трепе́щущего (прч несов непер наст ед муж род)
трепе́щущему (прч несов непер наст ед муж дат)
трепе́щущего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
трепе́щущий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
трепе́щущим (прч несов непер наст ед муж тв)
трепе́щущем (прч несов непер наст ед муж пр)
трепе́щущая (прч несов непер наст ед жен им)
трепе́щущей (прч несов непер наст ед жен род)
трепе́щущей (прч несов непер наст ед жен дат)
трепе́щущую (прч несов непер наст ед жен вин)
трепе́щущею (прч несов непер наст ед жен тв)
трепе́щущей (прч несов непер наст ед жен тв)
трепе́щущей (прч несов непер наст ед жен пр)
трепе́щущее (прч несов непер наст ед ср им)
трепе́щущего (прч несов непер наст ед ср род)
трепе́щущему (прч несов непер наст ед ср дат)
трепе́щущее (прч несов непер наст ед ср вин)
трепе́щущим (прч несов непер наст ед ср тв)
трепе́щущем (прч несов непер наст ед ср пр)
трепе́щущие (прч несов непер наст мн им)
трепе́щущих (прч несов непер наст мн род)
трепе́щущим (прч несов непер наст мн дат)
трепе́щущие (прч несов непер наст мн вин неод)
трепе́щущих (прч несов непер наст мн вин одуш)
трепе́щущими (прч несов непер наст мн тв)
трепе́щущих (прч несов непер наст мн пр)
трепещá (дееп несов непер наст)