дёргать
1) 扯 chě, 拉 lā
дёргать за рукав - 扯着袖子
2) тк. несов. разг. (выдёргивать) 拔 bá, 拔掉, 拔出
дёргать зубы - 拔牙
дёргать лён - 拔亚麻
3) безл. 痉挛 jìngluán, 抽搐 chōuchù, 抽动 chōudòng
его всего дёргает - 他全身抽搐
у меня дёргает палец - 我手指痉挛
4) (делать резкое движение) 抽动 chōudòng, 急剧地抽动, 急剧地颤动
дёргать плечами - 抽动肩膀
5) перен. (надоедать) 搅扰 jiǎorǎo, 打搅 dǎjiǎo, 以琐事麻烦 yǐ suǒshì máfan
дёргать подчинённых - 以琐事打搅下属
•
дёргать носом - 用鼻子大声吸气
дёрнуло меня (тебя, его...), чёрт дёрнул, нелёгкая дёрнула - 鬼迷心窍地, 盲目地(做某事)
дёрнуло за язык кого; чёрт дёрнул за язык кого - 干吗说这些; 何苦说这些(表示后悔)
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
扯, 拉, 痉挛, 抽搐, 抽动, -аю, -аешь(未)дёрнуть, -ну, -нешь(完一次)
дергануть, -ну, -нёшь(用于解)<俗>(完一次)
кого-что 扯, 拉
дёргать (кого) за рукав 扯... 的袖子
дёргать ручку двери 拉门把手
2. (只用未)(用作无)(кого-что 或无补语)抽搐, 痉挛
Его всего ~ет. 他全身抽搐
чем(身体某部)急剧地抽动, 急剧地颤动
дёргать щекой 面颊抽动
4. (只用未)кого <转, 口>以琐事麻烦, 打扰
дёргать подчинённых 以琐事打扰下属人员
5. (只用未)что <口>拔掉, 拔出
дёргать зубы 拔牙
дёргать свёклу 拔糖萝卜. ||
(3). дёрганье(中) 和
(4). дерготня(阴)< 俗>(用于解)
Дёргать носом < 俗>用鼻子大声吸气
(6). Дёрнуло меня (тебя, его...) 或 (7). чёрт дёрнул 或 (8). нелёгкая дёрнула(接原形)< 俗>鬼迷心窍地, 盲目地(做某事)
(9). Дёрнуло за язык кого; чёрт дёрнул за язык кого < 俗>干吗说这些; 何苦说这些(表示后悔)
[未](-аю, -аешь, -ают) дернуть [完, 一次](-ну, -нешь, -нут) кого-что 扯, 拉; дёрганьеся
[未](-аю, -аешь, -ают) дернуть [完, 一次](-ну, -нешь, -нут) кого-что 扯, 拉; дёргаться
1. 1. 扯; 拔
2. 打扰
3. (无人称)痉挛
чем 抽动
[罪犯]
1. 射击
кого 打, 殴打
кого 与某人发生性关系
4. [青年]逃走, 逃跑
что 喝酒
Дёргай! [ 罪犯]滚开! 走开!
扯
拉
痉挛
抽动
1. 扯; 拔 ; 2. 打扰 ; 3.(无人称)痉挛
чем 抽动
拔; 扯; 打扰; (无人称)痉挛; чем 抽动
дёргнуть 牵曳, 纠缠, 盯住
扯; 拔|打扰|(无人称)痉挛
扯, 拉, 痉挛, 抽动
слова с:
в русских словах:
трепать
1) (дергать) 揪 jiū, 扯 chě; (о ветре) 使...飘扬 shǐ...piāoyáng
3) разг. (дергать, причиняя боль) 揪[痛] jiū[tòng]; (бросать на волнах) 拍击 pāijī
щипать
3) (дергать, теребить) 揪 jiū, 扯动 chědòng
задергать
сов. (начать дергать) 开始扯 kāishǐ chě, 抽搐起来 chōuchùqilai
теребить
1) (дергать) 揪 jiū; (трогать) 抓弄 zhuānòng
дерг
она дерг его за рукав - 她扯了一下他的衣袖
в китайских словах:
扯小辫子
дергать за косичку
动动鱼竿
дергать удочку
揪耳朵
трепать за уши, отодрать за уши, дергать за уши, таскать за уши
用鼻子大声吸气
дергать носом
捋虎须
букв. теребить усы тигра; дергать тигра за усы; лезть на рожон; играть с огнем; идти на отчаянный риск
走线
1) дергать за ниточку (руководить, управлять)
虎口拔牙
букв. вырывать зубы у тигра; дергать тигра за усы, играть с огнем, лезть на рожон
牵线
дергать за ниточку (марионетку; обр. в знач.: руководить, дирижировать, разыгрывать как по нотам)
抽动
1) дергать, дергаться, подергиваться, сдергивать
拈花惹草
хвататься за цветы и дергать траву (обр. в знач.: заводить любовные шашни, обольщать женщин)
扯
2) тянуть, тащить; хватать; дергать
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) Тянуть, тащить что-л. рывками.
2) перех. Удалять что-л. откуда-л. рывком; выдергивать.
3) а) перех. Заставлять двигаться резко, толчками.
б) разг. Теребить, тормошить.
4) перен. разг. перех. Мешать кому-л., просьбами, придирками отвлекая от какого-л. дела.
5) неперех. Делать резкое движение какой-л. частью тела.
6) безл. неперех. О резкой, прерывистой, пульсирующей боли.
2. несов. неперех.
Издавать отрывистые, резкие звуки (о коростеле).
синонимы:
см. тянутьпримеры:
在那里钓鱼的秘诀是把鱼钩沉到水底去,如果钓到了什么东西,就缓缓地把线收上来。去试试吧,<name>,我会用我收藏的宝贝和你钓上来的东西交换的。
Достаточно просто достать крючком до дна и не дергать леску слишком резко, когда что-нибудь попадется. Попробуй, <имя>. Что поймаешь – тащи ко мне. Будем торговаться!
雷诺,别到处乱跑,也不要乱碰机关和门!那是布莱恩的事儿。
Рено, хватит тут носиться, дергать за рычаги и открывать двери! Это работа Бранна.
「藤枝有何感觉? 哼! 操偶师要人偶跳舞,怎需要问它的想法?」
"Что чувствуют оплетенцы? Пф Мы не интересуемся у кукол, что они чувствуют, когда кукловод начинает дергать за нитки".
让人静静地工作是会要你命吗?神经病……
Слушай, никак нельзя меня не дергать, да? Наглость какая...
你除了来烦我就没别的事做了吗?
Тебе что, заняться нечем, кроме как меня дергать?
你死都不肯让人安心地做生意是吗?真是,神经病……
Слушай, никак нельзя меня не дергать, да? Наглость какая...
这家伙很强硬……他的眼睛开始抽搐了。你得看起来∗唬人∗一些。
Суровый мужик... время дергать глазом. Нужно его ∗напугать∗.
警官,相信我,西奥人才是真正的种族主义者。他们觉得自己比其他人优越——而且有资格享有掌控整个世界的权利。
Поверьте, офицер, расисты тут — солийцы. Они считают себя лучше остальных — и потому думают, что именно им полагается дергать мир за ниточки.
德诺芙透露自己是斯皮兰的情人,而且他卷入了当地的一起安非他命走私交易中。马伦一开始操纵局势,整个阴谋的面目也跟着揭露出来……
Денёв рассказывает, что была любовницей Спиллейна и что он был связан с местной сетью торговцев амфетаминами. Как только Маллен принимается дергать за ниточки, клубок тайн начинает распутываться...
别拉绳子。我说过,拍卖行里应该没人。应该不会碰上其他麻烦。
Ха... Не дергать за шнур. Все, как я сказал... Аукционный дом будет пуст. Я не жду каких-то проблем.
绑辫子就是会拉到头发。
Если не дергать, косы не получатся.
而你这蠢猪就该待在猪圈!回家去跟你的羊相好吧!
А тебе место в деревне, вахлак! Топай домой, коров за сиськи дергать!
嗯,你保证不拉我头发就可以。
Хм-м. Тогда пообещай не дергать за волосы.
眼睛开始抽搐。
Есть дергать глазом.
但我不想要头发被拉。
Только если не дергать.
我认为他只是想要带给岛上所有人和平,即使那代表他得暗中掌控他们。
По-моему, он просто хочет, чтобы все обитатели острова жили в мире. Даже если это означает, что ему придется дергать за ниточки.
морфология:
дЁргать (гл несов пер/не инф)
дЁргал (гл несов пер/не прош ед муж)
дЁргала (гл несов пер/не прош ед жен)
дЁргало (гл несов пер/не прош ед ср)
дЁргали (гл несов пер/не прош мн)
дЁргают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
дЁргаю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
дЁргаешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
дЁргает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
дЁргаем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
дЁргаете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
дЁргай (гл несов пер/не пов ед)
дЁргайте (гл несов пер/не пов мн)
дЁрганный (прч несов перех страд прош ед муж им)
дЁрганного (прч несов перех страд прош ед муж род)
дЁрганному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
дЁрганного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
дЁрганный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
дЁрганным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
дЁрганном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
дЁрганная (прч несов перех страд прош ед жен им)
дЁрганной (прч несов перех страд прош ед жен род)
дЁрганной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
дЁрганную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
дЁрганною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
дЁрганной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
дЁрганной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
дЁрганное (прч несов перех страд прош ед ср им)
дЁрганного (прч несов перех страд прош ед ср род)
дЁрганному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
дЁрганное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
дЁрганным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
дЁрганном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
дЁрганные (прч несов перех страд прош мн им)
дЁрганных (прч несов перех страд прош мн род)
дЁрганным (прч несов перех страд прош мн дат)
дЁрганные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
дЁрганных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
дЁрганными (прч несов перех страд прош мн тв)
дЁрганных (прч несов перех страд прош мн пр)
дЁрган (прч крат несов перех страд прош ед муж)
дЁргана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
дЁргано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
дЁрганы (прч крат несов перех страд прош мн)
дЁргаемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
дЁргаемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
дЁргаемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
дЁргаемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
дЁргаемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
дЁргаемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
дЁргаемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
дЁргаемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
дЁргаемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
дЁргаемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
дЁргаемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
дЁргаемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
дЁргаемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
дЁргаемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
дЁргаемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
дЁргаемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
дЁргаемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
дЁргаемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
дЁргаемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
дЁргаемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
дЁргаемые (прч несов перех страд наст мн им)
дЁргаемых (прч несов перех страд наст мн род)
дЁргаемым (прч несов перех страд наст мн дат)
дЁргаемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
дЁргаемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
дЁргаемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
дЁргаемых (прч несов перех страд наст мн пр)
дЁргаем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
дЁргаема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
дЁргаемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
дЁргаемы (прч крат несов перех страд наст мн)
дЁргавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
дЁргавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
дЁргавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
дЁргавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
дЁргавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
дЁргавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
дЁргавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
дЁргавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
дЁргавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
дЁргавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
дЁргавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
дЁргавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
дЁргавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
дЁргавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
дЁргавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
дЁргавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
дЁргавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
дЁргавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
дЁргавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
дЁргавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
дЁргавшие (прч несов пер/не прош мн им)
дЁргавших (прч несов пер/не прош мн род)
дЁргавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
дЁргавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
дЁргавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
дЁргавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
дЁргавших (прч несов пер/не прош мн пр)
дЁргающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
дЁргающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
дЁргающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
дЁргающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
дЁргающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
дЁргающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
дЁргающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
дЁргающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
дЁргающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
дЁргающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
дЁргающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
дЁргающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
дЁргающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
дЁргающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
дЁргающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
дЁргающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
дЁргающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
дЁргающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
дЁргающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
дЁргающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
дЁргающие (прч несов пер/не наст мн им)
дЁргающих (прч несов пер/не наст мн род)
дЁргающим (прч несов пер/не наст мн дат)
дЁргающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
дЁргающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
дЁргающими (прч несов пер/не наст мн тв)
дЁргающих (прч несов пер/не наст мн пр)
дЁргая (дееп несов пер/не наст)