十八
shíbā
1) восемнадцать
2) восемь десятых, восемь из 10; 80%
shí bā
eighteen
18
shí bā
eighteen; octadeca-shíbā
eighteen; 18в русских словах:
бензиллинолеат целлюлозы
纤维素苄醚亚油酸酯, 纤维素苄醚十八碳二烯酸酯
бриг
[海] 双桅横帆船, 〔阳〕〈海〉(十八-十九世纪的)双桅横帆船.
бурса
(十八-十九世纪) 宗教寄宿学校
вирши
-ей〈复〉 ⑴(俄罗斯和乌克兰十七-十八世纪的音节数目固定的)格律诗. ⑵〈讽〉拙劣的诗.
восемнадцатый
第十八 dì-shíbā
восемнадцать
十八[个] shíbā[ge]
гайдук
-а〔阳〕 ⑴(在土耳其统治时期匈牙利及巴尔干地区的)起义者, 游击队员. ⑵(十八--十九世纪地主家的)随从, 跟班.
гетман
〔阳〕盖特曼(十六--十七世纪哥萨克军队公选的首领; 十七--十八世纪乌克兰政府首脑; 十六--十八世纪波兰、立陶宛王国军队的统帅).
девятью
девятью два - восемнадцать - 二九一十八
духобор
〔阳〕 ⑴(只用复)(十八世纪后半期产生于俄国反对东正教仪式和圣礼的)反仪式派. ⑵反仪式派教徒; ‖ духоборка, 〈复二〉 -рок〔阴〕.
закурить
я закурил с 18 лет - 我从十八岁就开始抽烟
запорожец
-жца〔阳〕查波罗什人(指十六-十八世纪在乌克兰的武装移民-哥萨克人自治组织中的哥萨克人).
иллюминаты
(十八世纪后半叶欧洲, 主要在巴伐利亚的)宗教政治团体的会员
исполняться
ей исполнилось 18 лет - 她已满十八岁
кивер
〈复〉 -а〔阳〕(十八-十九世纪的)高筒军帽.
кравчий
-его〔阳〕〈史〉(俄国十八世纪前)内廷御膳官.
куренной
〔形〕курень③解的形容词. 〈〉 Куренной атаман(十六-十八世纪的)哥萨克军独立分队长.
маркитант
〔阳〕(十八-十九世纪军队中卖饮食品、日用品的)随军商贩; ‖ маркитантка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
масонство
〔中〕共济会(十八世纪出现于英国, 后流行于欧洲其他国家, 持反动观点的秘密组织).
меркантилизм
〔阳〕 ⑴重商主义(十五-十八世纪欧洲资产阶级的经济政策及其学说). ⑵〈转, 书〉唯利是图, 打小算盘.
октакосаноая кислота
二十八酸
подьячий
-его〔阳〕(俄国十六-十八世纪)书吏, 录事.
приписной
〔形〕〈公文〉列入…的, 列归(某机关、企业)的, 划拨给…的; 附属的, 附设的. 〈〉 Приписные крестьяне(十八-十九世纪俄国的)国有农奴.
рококо
〔阳或中, 不变〕 ⑴洛可可建筑; 洛可可艺术(十八世纪在西欧盛行的建筑和装饰式样). ⑵(用作形, 不变)洛可可式的. мебель ~ 洛可可式家具.
стеариновая кислота
十八酸, 硬脂酸
стеариновокислый
十八{烷}酸的
стольник
〔阳〕(十八世纪前罗斯的)御前大臣.
стряпчий
-его〔阳〕(俄国十六-十八世纪的)宫内杂务侍臣; (俄国十九世纪的)司法稽查官.
фижмы
фижм, фижмам〈复〉箍骨裙(十八-十九世纪初, 摩登妇女穿的一种裙子); 裙的箍骨架.
целовальник
〔阳〕 ⑴〈史〉地方官(十五-十八世纪初俄国征税兼执行司法、警察等职务的人). ⑵〈古〉酒保, (酒铺中)卖酒者.
примеры:
常熟路三十八弄
дома под № 38 по ул. Чаншу
至城东, 乃有二十八骑
[когда они] прибыли к восточной стене города, их оставалось всего 28 конников
他一共试验了十八次, 最后才成功
он экспериментировал целых 18 раз, после чего только добился успеха
与我那十八年的泪珠儿都徵了本
недаром же проливала я слёзы целых 18 лет!
七十八穴
78 жизненных точек тела человека
七十八年三十腊
из 78 лет жизни 30 лет провёл в монашестве
十八重地狱
18 ступеней ада
二九一十八
девятью два - восемнадцать
我从十八岁就开始抽烟
я закурил с 18 лет
她已满十八岁
ей исполнилось 18 лет
天地如此之大,难道竟连一个十八岁的女孩子的立锥之地都没有?
Мир так велик, неужели не найдется в нем местечка для одной 18-летней девушки?
不结盟十八国纳米比亚问题委员会
Комитет 18 неприсоединившихся стран по Намибии
十八国裁军委员会会议
Совещание Комитета восемнадцати государств по разоружению
限定工业企业中一天工作八小时和一周工作四十八小时公约
Конвенция об ограничении рабочего времени на промышленных предприятиях до восьми часов в день и сорока восьми часов в неделю
大会第十八届特别会议;关于国际经济合作的大会特别会议
восемнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи по международному экономическому сотрудничеству
不结盟国家纳米比亚问题十八国小组
Группа восемнадцати неприсоединившихся стран по вопросу о Намибии
纪念纳粹集中营解放六十周年的大会第二十八届特别会议
Двадцать восьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная шестидесятой годовщине освобождения нацистских концентрационных лагерей
莫干山上下都是一十八盘。
There are eighteen hairpin bends on the way up Mogan Mountain.
十八般武艺,样样精通
be skilful in using each and every one of the 18 weapons; be versatile
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
十八开金
18 karat gold
鲱十八酸
clupanodonic acid
十八进制的
octodenary
十六烷基十八烷基硫酸钠
natrium cetylosulphuricum; natrium cetylstearylosulphuricum
四苯基六氧环十八醚二烯
tetraphenyl-hexaoxacyclooctadecadiene
十八禁的电影
фильм от 18 и старше
民进党籍总统陈水扁登上南沙太平岛,国民党籍总统马英九二十八日如法炮制
Чэнь Шуйбянь в качестве президента от Демократической прогрессивной партии побывал на острове Тайпин архипелага Наньша, Ма Инцзю в качестве президента от Гоминьдана двадцать восьмого числа поступил аналогичным образом
常理就是人到十八岁为止所累积的各种偏见。
Здравый смысл — это собрание предрассудков, приобретенных до восемнадцатилетнего возраста.
结婚年龄规定为十八岁
брачный возраст устанавливается в восемнадцать лет
由1979年开始,他就从事业余写作,已经坚持十八年了。
Начиная с 1979 года он посвятил себя любительскому творчеству и уже упорно занимается этим 18 лет.
已满十四周岁不满十八周岁的人
граждане от полных 14 до неполных 18 лет
写在《十八大以来重要文献选编》(下)出版之际
Написана по случаю издания «Избранных важных документов, опубликованных со времени XVIII съезда партии » (второй том)
十八罗汉斗悟空
как сражались с сунь у-куном 18 архангелов
十八般武艺
все виды холодного оружия
利刹波尔LS(十八烯基对位甲氧基苯胺磺酸钠, 系阴离子型净洗剂, 钙皂扩散剂, 商名, 英国制)
лиссапол LS
色派明A (N, N-二乙基-N-十八酰基乙二胺乙酸盐, 表面活性剂, 商名, 瑞士制)
сапамин А
路易十八(Louis ⅩⅧ, 1755-1824, 法国国王)
Людовик ⅩⅧ
十八(烷)酸
лактаровая кислота
(欧洲十八世纪的)开明专制
Просвещенный абсолютизм
(十六-十八世纪的)哥萨克军独立分队长
Куренной атаман
(俄国十八世纪末十九世纪初的)社会救济厅
Приказы общественного призрения
[直义]真可笑, 可是又不应当笑; 又可笑, 又可悲.
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
[用法]当某事既可笑又可悲时说.
[参考译文]啼笑皆非; 哭笑不得.
[例句]- Это мне стоило почти битых сорок восемь часов не ложиться спать! И смех и грех. "这使我几乎有整整四十八小时没有睡觉!真是哭笑不得."
и смех и грех горе
既然公子爷知道赤霄君王,想必应该知道君王座下的一人双老三宗六道九雄主,十八怒将震四边,三十六天罡横八方,七十二地煞守边疆。
Поскольку вы знаете о Монархе Чи Сяо, вы должны знать, что под монархическим престолом находится один человек и двое стариков, три секты, шесть провинций и девять мастеров, восемнадцать яростных генералов, сотрясающих четыре стороны, тридцать шесть астральных божеств, пересекающих восемь направлений, и семьдесят два земных демона, охраняющих границы.
召集一队勇士,让我的同伴摆脱永恒的折磨吧!你要打碎十八块石头。
Собери подходящую группу искателей приключений и освободи моих подчиненных от вечных мук! Тебе нужно разбить восемнадцать камней.
今有鸡翁一值钱五,鸡母一值钱三,鸡雏三值钱一。凡百钱买鸡百只。问:鸡翁、鸡母、鸡雏各几何?答曰:鸡翁四,鸡母十八,鸡雏七十八。又答曰:鸡翁八,鸡母十一,鸡雏八十一。又答曰:鸡翁十二,鸡母四,鸡雏八十四。(北魏·《张丘建算经》)
Допустим, имеются петухи по цене 5 монет за 1 штуку, курицы по цене 3 монеты за 1 штуку и цыплята по цене 3 штуки за 1 монету. Всего за 100 монет купили 100 птиц. Сколько из них было петухов, сколько куриц и сколько цыплят? Ответ: 4 петуха, 18 куриц, 78 цыплят. Ещё ответ: 8 петухов, 11 куриц, 81 цыплёнок. Ещё ответ: 12 петухов, 4 курицы, 84 цыплёнка. (Северная Вэй, "Вычислительный канон Чжан Цюцзяня")
至迟不得超过四十八小时
в срок, не превышающий 48 часов
「我打断过三把剑,十八柄长矛,还有数不清的盾牌;但这把短佩刀却安度每一场战斗,就跟我一样。」
«Я сломал три меча, восемнадцать копий и бесчисленное множество щитов, а этот маленький клинок уцелел во всех битвах — как и я сам».
中国共产党第十八次全国代表大会
18-й Всекитайский съезд КПК
问候祖宗十八代
ругать всех чужих предков
你是你妈十八年前阵痛在猪舍里生下的,这是无可改变的。
Ты родился в хлеву, где твою мать застали схватки восемнадцать лет назад. И этого ты никак не переменишь.
在此宣布指挥官班纳德‧罗列多重今悬赏绝灭驻防地附近的孽鬼。这些生物必须被彻底消灭。承接并成功完成此工作者将被奖赏,并聘雇一名牧师在二十八天中四处传颂我们英雄的大名。
Объявляется всем и каждому, что комендант Бернард Лоредо назначил щедрую награду за истребление накеров в окрестностях гарнизона. Чудовищ следует извести раз и навсегда. Смельчак, который возьмется за это задание и выполнит его успешно, будет награжден полным кошелем оренов. Также отдельно будет оплачен жрец, который в течение двадцати восьми дней будет возносить хвалы и молитвы во славу героя.
唔…她们收留我时,我才十八岁。和上课比起来,那会儿我对恋爱更感兴趣。
Но... Когда меня приняли в обитель, мне было восемнадцать. А в этом возрасте у девушек на уме не наука, а любовь.
相传这座桥是由传奇国王迪斯莫得王下令修建的,他的两位情人分别住在河两岸。据白果园村居民统计,这座桥迄今为止已经重建了二十八次。
По легенде, мост был построен по приказу легендарного короля Дезмонда, две любовницы которого жили по обеим сторонам реки. Как считают старожилы Белого Сада, этот мост восстанавливали уже двадцать восемь раз.
甲乙双方解除、终止本合同,应当按照《劳动合同法》第三十六条、第三十七条、第三十八条、第三十九条、第四十条、第四十一条、第四十二条、第四十三、第四十四条的规定进行。
Когда обе Стороны A и Б расторгают или прекращают действие настоящего контракта, они должны действовать в соответствии с положениями Статей 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, и 44 «Закона о трудовых договорах».
我已经准备好迎接死亡。而你将面临一段艰难的岁月,孩子。我们的家族有许多仇敌,我曾一直保护着你,但现在得靠你自己了。或许会有其他人愿意相助,但如果没有,你就得学会独自面对。因此,我将一部分财产藏了起来,就在老乌莉家的地板底下。这样就无人能从你手中偷走,等你成年之后就去把它挖出来。我已经请求你的母亲当你十八岁的时候交给你。
Так что я готовлюсь к смерти. Тебя ждут трудные годы. У нашей семьи много врагов, я защищал вас от них, но теперь вы отанетесь одни. Может, кто-нибудь вам поможет, а может и нет. Потому часть наших богатств я велел спрятать в доме у старого Улле под полом. Теперь у вас никто их не отнимет и не украдет. А ты заберешь ценные вещи, когда станешь взрослым. Я попросил твою мать, чтобы она отдала тебе это письмо, когда тебе пойдет восемнадцатая весна.
想跟我喝一杯的人都欢迎在本月十八号至石化鸡蛇酒店来找我。今天是我诞生在这世界上的第四十年。注意,我并不会帮忙出食物或饮料费用。不过我接受礼物。
Каждого, кто хочет со мной выпить, приглашаю в корчму "Куролиск" дня восемнадцатого сего месяца. Тогда мне исполнится ровно сорок лет. Предупреждаю, что не плачу ни за вино, ни за еду. От подарков не откажусь.
我已经准备好迎接死亡。小子,你未来可得过一段苦日子了。我们家族有许多敌人,一直以来都是我在保护着你们,但如今你得开始靠自己了。或许会有人帮助你,也或许你必须孤军奋战。所以,我把我们一部份的财产藏了起来,就在老乌莉家的地板下面。这样一来,就没人能从你手中硬抢或者偷走,等你成年之后就可以去把财产挖出来。我让你母亲在你满十八岁的春天把这封信交给你。
Так что я готовлюсь к смерти. Тебя ждут трудные годы. У нашей семьи много врагов, я защищал вас от них, но теперь вы отанетесь одни. Может, кто-нибудь вам поможет, а может и нет. Потому часть наших богатств я велел спрятать в доме у старого Улле под полом. Теперь у вас никто их не отнимет и не украдет. А ты заберешь ценные вещи, когда станешь взрослым. Я попросил твою мать, чтобы она отдала тебе это письмо, когда тебе пойдет восемнадцатая весна.
我们不卖烈酒给小于十八岁的青少年顾客,除非有父母同行。
Молодым людям и детям до восемнадцати лет алкоголь не отпускаем. Разве только с согласия родителей.
十八世纪时英国人最先拓殖澳洲。
The British first colonized Australia in the 18th century.
我的女儿十八岁了,已经长成为美丽的淑女。
My daughter is eighteen years old and has grown into a beautiful lady.
海伦十八岁时在一次聚会上初次进入社交界。
Helen made her debut at a party when she was eighteen.
她打扮得花枝招展,好像是个十八岁的姑娘似的。
She dolled herself up as though she was a girl of eighteen.
二乘九等于十八。
Two times nine makes eighteen.
她现在十八岁了。
She is eighteen now.
连用)第十八的,第十八个的the eighteenth century
the
连用)第十八(个);月的第十八日I will meet you on the eighteenth next month。
the
我们可以收看到十八个频道的电视节目。
We can get 18 channels on TV.
他的家族可追溯至十八世纪。
His family goes back to the 18th century.
这风俗从十八世纪开始流传下来。
This custom has been handed down since the 18th century.
氮约占地球大气的百分之七十八。
Nitrogen forms about 78% of the earth’s atmosphere.
未逾四十八岁的悲观主义者,是知道得太多之人;而年逾四十八岁的乐观主义者,是知道得太少之人。
The man who is a pessimist before forty-eight knows too much; the man who is an optimist after forty-eight knows too little.
美国总统竞选历时十八个月。
An American presidential campaign lasts for eighteen months.
武装劫持十八小时之后,警方袭击了那所房子并抓获了持枪罪犯。
After an 18-hour siege, the police stormed the house and captured the gunman.
这个洞穴是十八世纪走私的人使用的。
This cave was used by smugglersin the eighteenth century.
这事发生在十八世纪某个时候。
It happened somewhere in the 18th century.
我坐电梯上了第十八层。
I took the elevator to the eighteenth floor.
一九五四年的一次台风刮沉了一艘渡轮,淹死一千二百十八人。
A typhoon in 1954 sank a ferry, drowning 1,218 people.
十八岁和十八岁以上的公民有选举权。
Citizens of eighteen years and upwards have the right to vote.
光速大约是每秒十八万六千英里。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
探险家的野外指南,卷十八
Справочник искателя приключений, том XVIII
~呀!~冰霜风暴!折磨!奴役!对所有人来说,这是个可怕的地方。但是对小鬼来说,这是十八层地狱。
~икает~ Ледяные бури! Мучения! Порабощение! Там плохо всем, но импам - просто невыносимо.
《休伯特的大百科全书第十八卷:盗贼之行》
Энциклопедия Хуберта, том 18: воровское искусство
《联合国气候变化框架公约》第二十八次缔约方大会
28-я Конференция сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (COP28)
《冒险家的野外指南,第十八卷》
Справочник искателя приключений, том XVIII
《休伯特的大百科全书第二十八卷:鲜血元素》
Энциклопедия Хуберта, том 28: элементали крови
她十八岁生日那天逃了出来。
В свой восемнадцатый день рождения она совершила побег.
第十八层地狱专门留给掠夺者,还有骗子,欧喔。
Самый нижний круг ада зарезервирован для рейдеров. И лжецов. Упс, попадосик.
高年级学生请注意,十八岁以上的同学才可以参加下学期的募兵培训营。
Напоминаем старшеклассникам: посещать семинар по военной подготовке могут только лица старше восемнадцати.
他也不是说很年轻啦,大概也有十八岁了。总之,我们跟他消磨了点时间,天色暗了所以我生起火来。
Ну, не такой уж он был и юный, лет восемнадцати. В общем, мы с ним пообщались немного, а потом начало темнеть, и я решила развести костер.
начинающиеся:
十八 碳 烯
十八 碳 烷
十八世
十八世纪
十八世纪的数学
十八九
十八九岁
十八事
十八件兵器
十八侯
十八兔子
十八公
十八内酯
十八剂
十八反
十八变
十八味神药方
十八喉风
十八国裁军委员会
十八地狱
十八基
十八基溴
十八基硅烷
十八大
十八姨
十八娘
十八子
十八子儿
十八学士
十八层地狱
十八开
十八开本
十八开金
十八房
十八拉文公
十八招
十八描
十八摸
十八杆菌属
十八氟代十氢萘
十八滩
十八炔
十八炔烯醇酸
十八炔酸
十八点残存车
十八烯
十八烯二羧酸
十八烯二酸
十八烯双酸
十八烯腈
十八烯酸
十八烯酸钠
十八烯醇
十八烷
十八烷二酮酸
十八烷二酸
十八烷基
十八烷基三甲氯化铵
十八烷基异氰酸酯
十八烷基溴
十八烷基甘油醚
十八烷基甲苯磺酸钠
十八烷基硅烷键合硅胶
十八烷基硫酸钠
十八烷基葵酸酯
十八烷腈
十八烷酰
十八烷酰基
十八烷酰氯
十八烷酰胺
十八烷酸
十八烷酸丁酯
十八烷酸内酯
十八烷酸酐
十八烷酸镁
十八烷醇
十八烷醛
十八狱
十八甲
十八甲环壬硅氧烷
十八电子则
十八界
十八症
十八的姑娘一朵花
十八盘
十八相送
十八省
十八碳三烯酸
十八碳三烯醇
十八碳二烯酸
十八碳化合物
十八碳四烯酸
十八碳四烯酸甘油酯
十八碳炔
十八碳炔二酸
十八碳炔烯醇酸
十八碳炔酸
十八碳烯
十八碳烯-9-酸
十八碳烯11酸
十八碳烯9酸
十八碳烯二羧酸
十八碳烯二酸
十八碳烯炔酸
十八碳烯腈
十八碳烯酸
十八碳烯醇
十八碳烷
十八碳烷基
十八碳烷酸
十八碳级烷
十八碳酰苯
十八碳酸
十八碳醇
十八磷三烯酸
十八禁
十八站
十八级射频质谱计
十八级轴向压缩机
十八罗汉
十八肽促皮质素
十八胺
十八腈
十八般
十八般兵器
十八般武器
十八般武艺
十八般武艺,样样精通
十八贤
十八路
十八进制的
十八酐
十八酮酸
十八酰
十八酰基
十八酰胺
十八酰苯
十八酸
十八酸, 硬脂酸
十八酸丁酯
十八酸乙酯
十八酸内酯
十八酸汞
十八酸甲酯
十八酸盐
十八酸钙
十八酸钠
十八酸钴
十八酸钾
十八酸锌
十八酸镁
十八醇
十八醇十六醇混合物
十八醛
十八重地狱
十八金
十八铵
十八霉素
十八高贤
похожие:
花十八
一十八
二十八
七十八
五十八
三十八
四十八
六十八
长十八
第十八
八十八
九十八
二十八醛
二十八星
七十八老
三十八师
二十八省
二十八次
二十八基
二十八醇
二十八会
二十八酸
二十八脉
第十八条
土卫十八
正十八烷
二十八烷
正十八酸
封十八姨
二十八号
二十八将
满十八里
二十八宿
五十八烷
二十八祖
二十八调
天卫十八
么花十八
二十八天
二十八舍
异十八烷
异十八醇
木卫十八
中共十八大
流星十八跌
木卫三十八
第十八师团
第四十八条
祖宗十八代
第二十八天
木卫四十八
木卫二十八
氯代十八烷
封家十八姨
二十八部众
正十八酰氯
九溪十八洞
二十八星宿
三十八烷酸
第二十八条
碘代十八烷
第三十八条
碘十八烷酸
正十八烷酸
二十八碳醇
二十八双酸
正十八碳烷
三十八度线
雾月十八日
十六十八醇
祖宗十八辈
二羟十八酸
正二十八醇
土卫二十八
二十八烷醇
第二十八祖
二十八烷酸
二十八碳烷
东林十八贤
四十八开本
胡笳十八拍
姑娘十八变
异十八碳烷
九烹十八火
二十八烷基
土卫三十八
土卫四十八
女大十八变
二十八烷二酸
碘十八碳烯酸
一十八般武艺
乙酸十八醇酯
一十八般兵器
二十八碳四烯
北极十八杆菌
泰山十八盘道
一十八层地狱
二十八碳烯二酸
油酸, 十八烯酸
二十四酸二十八酯
硬脂酸, 十八酸