учиться
несов.
1) (приобретать знания) 学习 xuéxí, 学 xué
учиться русскому языку - 学俄语
2) (обучаться, быть учащимся) 读书 dúshū, 学习 xuéxí
учиться в средней школе - 在中学读书
учиться в Советском Союзе - 在苏联学习
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
учусь, учишься[未]
1. (чему, по чему 及〈旧〉из чего 或接不定式)学习, 学
учиться грамоте 学习认字
учиться русскому языку 学习俄语
учиться марксизму-ленинизму 学习马克思列宁主义
учиться по физике 学习物理
учиться из математики〈 旧〉学习数学
учиться по-немецки 学习德语
учиться у передовиков производства 向先进生产者学习
учиться у масс 向群众学习
учиться на ошибках 在错误中学习
учиться терпению 学会有耐心(忍耐)
Дети учатся петь и танцевать. 孩子们在学习唱歌和跳舞。
Дети учатся петь и танцевать. 孩子们在学习唱歌和跳舞。
на кого〈 俗〉学习当(从事某种职业的人)
учиться на машиниста 学当火车司机
3. 求学, 读书, 当学生
учиться в средней школе 在中学学习
в средней школе 在中学学习
учить 的被动 ‖完
(2). выучиться, -чусь, -чишься(用于1解); научиться(用于1解); обучиться(用于1, 2解); 未, 多次
учиваться[ 现在时不用]
学习, 求学, 念书, учусь, учишься; учащийся(未)
1. (чему 或接原形)学(习)
учиться английскому языку 学习英语
учиться письму 学书法
учиться быть стойким 学习作一个坚强的人
учиться у передовиков производства 向先进生产者学习
2. 求学, 念书
учиться в школе 在学校念书
учиться на физическом факультете 在物理系学习
учиться на инженера 学当工程师
~щаяся молодёжь 青年学生. ||
1. 1. (чему 或 по чему 或不定式)学习
на кого 学习当
2. 1. 求学; 读书; 当学生
2. (被)教
(чему 或 по чему 或不定式)学习; на кого 学习当; 当学生; 读书; 求学; (被)教
[未] 向...学习; 学习, 研究
слова с:
в русских словах:
удумать
Вот ведь что удумал: учиться он не хочет!- (他)竟打定主意不想学习啦!
приходить
пришла пора учиться - 上学的时期到了
у
учиться у кого-либо - 跟...学习, 向...学习
дело
учиться летному делу - 学飞行术
письмо
учиться письму - 学写字
успешно
успешно учиться - 学业上有成绩; 学得好
хотеть
хотеть учиться - 要学习
магистратура
учиться в магистратуре - 读硕士研究生, 读研
мочь
они сказали, что могут хорошо учиться - 他们说他们堪好学习
иняз
〔阳〕〈口〉外语学院; 外语系. учиться в ~е 在外语学院学习.
курс
учиться на первом курсе - 读一年级; 读大一
заниматься
3) тк. несов. (учиться) 学习 xuéxí, 读书 dúshū; (изучать) 研究 yánjiū
4) (учить) 给...上课 gěi...shàngkè, 教书 jiāo shū; (с отстающими) 补课 bǔkè
доучиваться
(кончать учиться) 学完 xuéwán, 完成学业 wánchéng xuéyè; 学到 xuédào
докторантура
учиться в докторантуре - 读博士研究生, 读博
урывками
учиться урывками - 抽空学习
отлично
отлично учиться - 学习优秀
учиться на отлично - 学习成绩是最优等
усердно
усердно учиться - 勤恳地学习
пение
учиться пению - 学习歌唱
факультет
учиться на историческом факультете - 在历史系学习
переставать
он перестал учиться - 他不再学习了
ум-разум
учить уму-разуму 教...变聪明, 教...明事理, 教...做人处世, 教…待人接物
грамота
учиться грамоте - 学识字
в китайских словах:
游学
1) учиться на чужбине (вдали от родных мест, за границей); ехать учиться (за границу)
学问
2) учиться [и спрашивать]; изучать
笃学
прилежно учиться; всецело отдаваться науке
打谱儿
2) расставлять фигуры на доске, учиться приемам игры
师古
учиться у древних; брать пример с древних
修学
учиться, заниматься; учебный, образовательный
坐科
учиться в театральной студии; быть учеником в театральной труппе
用功
старательно, усердно (заниматься), прилежно (учиться); старательный (в учебе); усердствовать, стараться
陆生
2) студент из материкового Китая который прибыл учиться в Гонконг или Тайвань
墨水儿
喝(饮)墨水儿 шутл. пить (изводить) чернила (учиться в школе)
左图右史
слева — карты (планы), справа — анналы, обр. о человеке, который любит учиться, или о большой коллекции книг
上课
1) ходить на занятия, посещать школу, учиться; начало урока; во время урока
老师给学生上课 учитель проводит урок для студентов
三好
"три хорошо" (лозунг Мао Цзэдуна, выдвинутый в 1953 г. и обращенный к молодежи: иметь хорошее здоровье, хорошо учиться, хорошо работать, позднее слова «хорошо работать» стали интерпретироваться как «иметь хорошую политическую идеологию»)
学以致用
учиться, чтобы затем применять эти знания на практике; учиться для того, чтобы применять знания на практике; приобретать знания с целью их применения
住学
жить на пансионе; учиться в интернате
开车
开夜车 работать (учиться, заниматься) ночью; ночами, по ночам, допоздна
住读
учиться и жить в учебном заведении, учиться в интернате
同班
1) учиться в одном классе; служил, в одном отделении; работать вместе (напр. в одной смене)
凿壁偷光
продолбить стену, чтобы пользоваться светом [от свечи соседа] (обр. в знач.: учиться, не останавливаясь перед материальными трудностями; самозабвенно заниматься)
再
学习, 学习再学习 учиться, учиться и еще раз учиться
生意
学生意 учиться торговать
切
求学的心很切 желание учиться весьма настоятельно
理所当然
你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然 ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими
勤学苦练
усердно учиться; упорно тренироваться; не щадить сил в учебе и упражнениях
历练
учиться на опыте; опытный, обученный; опытность
好
好学 любить учиться, увлекаться учебой (науками)
学好 учиться хорошему
温故知新
возвращаться к старому, чтобы лучше познать новое; познав прошлое, лучше поймешь настоящее; учиться у прошлого
学习
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учеба, учение, изучение; обучение; учебный
跟他学习 учиться (заниматься) у него (чему-либо)
向他学习 учиться у него (брать с него пример)
宦
宦学 служить и учиться
学海
2) учиться у моря (подобно рекам, текущим в море: беспрерывно, неустанно; обр. о беспрестанном совершенствовании ученого)
旧
旧学于某人 раньше (некогда) учиться у такого-то
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Усваивать какие-л. знания, умения, навыки.
б) перен. Находиться под влиянием, под руководством кого-л.
2) Быть учащимся какого-л. учебного заведения.
3) Страд. к глаг.: учить.
примеры:
喝(饮)墨水儿
[c][i]шутл.[/c] [/i]пить (изводить) чернила ([i]учиться в школе[/i])
不知不可耻,不学才可耻
не стыдно не знать, стыдно не учиться
学生意
учиться торговать
宦学
служить и учиться
旧学于某人
раньше (некогда) учиться у такого-то
我想在一个以英语为母语的国家学习
я хочу учиться в стране, где английский является родным языком
喜读书
любить учиться, с удовольствием работать над книгами
嗜学
учиться со страстью
新来学者麽?
чему учиться пожаловал ты сюда?
居宿于外学书计
временно поселиться на чужой стороне, учиться каллиграфии и счёту
夕则燃松节读书
по вечерам учиться, зажигая сосновые сучья
打那儿起, 他就不念书了
с тех пор он перестал учиться
学书计
учиться каллиграфии и счёту
培养学习愿望
прививать желание учиться
学剑
учиться владению мечом
哼哼唧唧地念书
учиться, бормоча текст себе под нос
游于...[之]门
учиться у..., ходить в учениках у...
学跳舞
учиться танцевать
学仕
учиться служить, учиться работать чиновником
学而不思则罔, 思而不学则殆
учиться, не размышляя над изученным, значит ничего не усваивать; размышлять, не учась ничему новому, значит тратить силы впустую
学孔好孟
учиться у Конфуция и любить Мэн-цзы
吾十有五而志于学
когда мне стало пятнадцать, я почувствовал необходимость учиться
别的孩子都很用功, 偏他不爱念书
другие дети старательно занимаются, он же, к несчастью, не любит учиться
我同他一样好学
я люблю учиться, как и он
向工农学习
учиться у рабочих и крестьян
学习, 学习再学习
учиться, учиться и ещё раз учиться
少好学
смолоду любить учиться
求学的心很切
желание учиться весьма настоятельно
离实学伪
отбросить искренность (правдивость) и учиться лицемерию (притворству, фальши)
他小时候家里穷, 念不起书 [i]
в[/i] детские годы в его семье была такая нищета, что учиться он не мог
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
以努力学习, 锻炼身体相勖
побуждать [друг друга] усердно учиться и физически закаляться
生产学习两不误
[он] успевает и работать на производстве, и учиться
不学其言不若爽
если не учиться, то слова твои будут хуже, чем у немого
挟策读书
старательно учиться, нося книги под мышкой
跟人学
учиться у других, подражать другим
把孩子送去学个徒
отдать ребёнка в ученики (учиться на подмастерье)
从头儿学起
начать учиться с самого начала
让孩子看一看他爸爸是反面典型,以后不好好学习,跟他爸爸一样没有出息。
Пусть ребенок видит, что его папа — пример того, каким не надо быть. Будет плохо учиться — вырастет таким же никчемным, как папаша.
谩读书
зря учиться, напрасно сидеть над книгами
学以致其道
учиться, чтобы реализовать полностью это учение
力学而诵诗书, 凡人所能为若欲移江河动太山, 故人所不能为也
упорно учиться и декламировать наизусть «Шицзин» и «Шуцзин» ― это под силу рядовому человеку; но если пожелать изменить течение рек или передвинуть гору Тайшань, то людям это не под силу
敦学
настойчиво учиться, упорно работать над собой
好学近乎知
кто любит учиться, уже близок к знанию ([i]афоризм[/i])
挺爱学习
очень любить учиться
努力地学习
старательно учиться
你不学也不成
не учиться тебе тоже нельзя
母亲做工, 得来的钱供他上学。
Мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться.
不懂, 就学呗
раз не понимаешь, значит, учиться надо!
学买卖
учиться торговому делу
学习学习再学习
учиться, учиться и ещё раз учиться!
学添梯
осваивать шёлкомотальный станок, учиться мотать шёлк
如何在没有学习气氛的环境学习?
Как учиться в обстановке, не располагающей к учёбе?
学识字
учиться грамоте
学飞行术
учиться лётному делу
在一年级学习
учиться на первом курсе
学习成绩是最优等
учиться на отлично
学习歌唱
учиться пению
他不再学习了
он перестал учиться
学写字
учиться письму
上学的时期到了
пришла пора учиться
抽空学习
учиться урывками
勤恳地学习
усердно учиться
学业上有成绩; 学得好
успешно учиться
学俄语
учиться русскому языку
在中学读书
учиться в средней школе
在苏联学习
учиться в Советском Союзе
在历史系学习
учиться на историческом факультете
要学习
хотеть учиться
用功读书
старательно учиться
时断时续地学习
учиться урывками
向人学习
учиться у других
我中学毕业以后想学翻译专业
После окончания школы я хочу учиться на специальности «Перевод»
努力学习
прилежно [старательно] учиться
坚持学习
упорно учиться
学文水平
проходить общеобразовательный курс; учиться грамоте
我们要努力学习
мы должны прилежно учиться
学习读书写字
учиться читать и писать
在大学读书
учиться в университете
我们要跟老人学习
мы должны учиться у старшего поколения
边干边学
работать и учиться
你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然
ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими
一个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,终究会落个苗而不秀。
Как бы не был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться.
我要在这里一直学习四年。
Я должен учиться здесь 4 года беспрерывно.
共青团成为广大青年在实践中学习共产主义的学校。
Комсомол стал школой, где широкие массы молодёжи на практике могут учиться коммунизму.
学然后知不足,教然后知困,然后能自强也
начав учиться, понимаешь, как мало ты не знаешь, начав преподавать, понимаешь все трудности постижения, поняв все это, сможешь совершенствовать себя.
上二年级
учиться (быть) во втором классе
学习不够努力
учиться недостаточно старательно
学习业务
учиться профессии
只有很努力学习才会说汉语
Только если упорно учиться сможешь говорить по китайскии
你应该为出国留学早做准备。
Тебе надо заранее готовиться ехать учиться в другую страну.
我们要经常鞭策自己努力学习。
Мы всегда должны подстёгивать себя усердно учиться.
不要在学业上扯她后腿。
Не надо мешать ей учиться.
他从此将会刻苦学习。
Отныне он будет учиться усерднее.
在哪儿跌倒就从哪儿爬起来。
Где упал, там и поднимайся ([p]обр. [/p] учиться на собственных ошибках, исправлять свои ошибки)
在剑桥大学读书
учиться в Кембриджском университете
只读过两年书
учиться всего два года
攻读博士
учиться на доктора (наук)
学习简单明了地讲话
учиться коротко и ясно выражаться
你要是再不好好学习,就成了蹲级包子了
если и дальше не будешь учиться как следует - опять останешься второгодником[/e][/m]
学如逆水行舟,不进则退。
Учиться — все равно что плыть против течения. Остановился — тебя отнесло назад. .
морфология:
учи́ться (гл несов непер воз инф)
учи́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
учи́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
учи́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
учи́лись (гл несов непер воз прош мн)
у́чатся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
учу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
у́чишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
у́чится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
у́чимся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
у́читесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
учи́сь (гл несов непер воз пов ед)
учи́тесь (гл несов непер воз пов мн)
учáсь (дееп несов непер воз наст)
учи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
учи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
учи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
учи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
учи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
учи́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
учи́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
учи́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
учи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
учи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
учи́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
учи́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
учи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
учи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
учи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
учи́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
учи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
учи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
учи́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
учи́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
учи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
учи́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
учи́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
учи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
учи́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
учи́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
учи́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
у́чáщийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
у́чáщегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
у́чáщемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
у́чáщегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
у́чáщийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
у́чáщимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
у́чáщемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
у́чáщаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
у́чáщейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
у́чáщейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
у́чáщуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
у́чáщеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
у́чáщейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
у́чáщейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
у́чáщееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
у́чáщегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
у́чáщемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
у́чáщееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
у́чáщимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
у́чáщемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
у́чáщиеся (прч несов непер воз наст мн им)
у́чáщихся (прч несов непер воз наст мн род)
у́чáщимся (прч несов непер воз наст мн дат)
у́чáщиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
у́чáщихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
у́чáщимися (прч несов непер воз наст мн тв)
у́чáщихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
活到老, 学到老